スペイン語の動詞 parar は、「止まる」「止める」といった意味を持つ基本単語です。日常会話で非常によく使われますが、地域(特にラテンアメリカ)によっては意味が大きく異なる場合があるため注意が必要です。
この記事では、parar の規則的な活用表に加え、スペインと中南米での使い分けや、会話で役立つ熟語表現を解説します。
動詞 parar の活用表(規則変化)
parar は、語尾が -ar で終わる「ar動詞」であり、すべての時制において規則変化します。
分詞(現在分詞・過去分詞)
進行形や完了形を作るための分詞です。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| 現在分詞 | parando |
| 過去分詞 | parado |
直説法(現在・点過去・線過去・未来)
直説法現在形
現在の習慣や状態を表します。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | paro |
| tú / vos | paras / parás |
| él / ella / usted | para |
| nosotros / nosotras | paramos |
| vosotros / vosotras | paráis |
| ellos / ellas / ustedes | paran |
直説法点過去形
過去のある時点で完了した動作を表します。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | paré |
| tú | paraste |
| él / ella / usted | paró |
| nosotros / nosotras | paramos |
| vosotros / vosotras | parasteis |
| ellos / ellas / ustedes | pararon |
直説法線過去形
過去の継続的な状態や習慣を表します。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | paraba |
| tú | parabas |
| él / ella / usted | paraba |
| nosotros / nosotras | parábamos |
| vosotros / vosotras | parabais |
| ellos / ellas / ustedes | paraban |
直説法未来形
未来の出来事を表します。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | pararé |
| tú | pararás |
| él / ella / usted | parará |
| nosotros / nosotras | pararemos |
| vosotros / vosotras | pararéis |
| ellos / ellas / ustedes | pararán |
可能法(過去未来)
「〜だろう」「〜できるのに」といった推量や条件を表します。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | pararía |
| tú | pararías |
| él / ella / usted | pararía |
| nosotros / nosotras | pararíamos |
| vosotros / vosotras | pararíais |
| ellos / ellas / ustedes | pararían |
命令法(肯定・否定)
相手に命令や依頼をする際の形です。2人称(tú, vos, vosotros)では肯定と否定で形が異なるため注意してください。
| 主語 | 肯定命令 | 否定命令 |
|---|---|---|
| tú | para | no pares |
| vos | pará | no parés |
| usted | pare | no pare |
| nosotros | paremos | no paremos |
| vosotros | parad | no paréis |
| ustedes | paren | no paren |
接続法(現在・過去)
接続法現在形
願望、疑惑、感情などを表す従属節で使われます。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | pare |
| tú / vos | pares / parés |
| él / ella / usted | pare |
| nosotros / nosotras | paremos |
| vosotros / vosotras | paréis |
| ellos / ellas / ustedes | paren |
接続法過去形(ra形)
過去の時点での主観的な表現や、丁寧な表現に使われます。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | parara |
| tú | pararas |
| él / ella / usted | parara |
| nosotros / nosotras | paráramos |
| vosotros / vosotras | pararais |
| ellos / ellas / ustedes | pararan |
動詞 parar の主な意味と使い方
parar は文脈によって自動詞(止まる)にも他動詞(止める)にもなります。ここでは使用頻度の高い意味と、地域による使い方の違いを例文とともに解説します。
動きが止まる・中断する(自動詞)
主語そのものが「止まる」「滞在する」という意味で使われます。
Pare aquí, por favor.
直訳:ここで止まってください。
意訳:ここで止めてください。(タクシーなどで)
El tren para en todas las estaciones.
直訳:その列車はすべての駅で止まる。
意訳:その列車は各駅停車です。
Por fin paró la lluvia.
直訳:ついに雨が止んだ。
意訳:やっと雨が上がった。
Siempre paro en este hotel.
直訳:私はいつもこのホテルに止まる。
意訳:いつもこのホテルに泊まります。
動きを止める・〜をやめる(他動詞)
何かを「止める」、または動作を「中断する」という意味です。特に「〜するのをやめる」という表現は重要です。
La policía paró el tráfico.
直訳:警察は交通を止めた。
意訳:警察は通行止めにした。
No puedo parar de reír.
直訳:私は笑うのを止めることができない。
意訳:笑いが止まらない。
¡Por favor, para de cantar!
直訳:お願いだから歌うのを止めて!
意訳:頼むから歌うのをやめてくれ!
【要注意】再帰動詞 pararse の地域差
再帰代名詞を伴う pararse は、地域によって意味が大きく異なるため注意が必要です。
1. 立ち止まる(スペイン・中南米全般)
もっとも一般的な意味は、動いている状態から静止する「立ち止まる」です。
El reloj se ha parado.
直訳:時計がそれ自身を止めた。
意訳:時計が止まってしまった。
2. 立ち上がる(メキシコ・コロンビアなど)
メキシコやコロンビアを含むラテンアメリカの多くの地域では、pararse が levantarse(椅子などから立ち上がる) の同義語として頻繁に使われます。
Me canso de estar sentado, voy a pararme un rato.
直訳:座っていることに疲れた、少しの間、自分を立たせるつもりだ。
意訳:座りっぱなしで疲れたから、少し立つよ。
覚えておきたい熟語(sin parar)
日常会話で非常によく使われる表現です。
Estuvo hablando sin parar durante dos horas.
直訳:彼は2時間の間、止まることなしに話していた。
意訳:彼は2時間ひっきりなしに喋り続けた。
まとめ
スペイン語の動詞 parar は、すべての活用において規則変化するため、覚えやすい動詞の一つです。
- 基本の意味:「止まる」「止める」「(ホテルなどに)泊まる」。
- 重要な構文:
parar de + 不定詞で「〜するのをやめる」。 - 地域差の注意点: ラテンアメリカでは
pararseが「立ち上がる(起立する)」の意味で使われることが多い。
特に pararse の意味の違いは、現地でのコミュニケーションで誤解を生みやすいポイントです。相手の出身地や文脈に合わせて使い分けてみてください。
