スペイン語動詞 leer の活用と意味を完全解説!不規則変化のルールと例文

leerの活用と意味 動詞の活用と意味
記事内に広告が含まれています。
どちらかというとラテンアメリカのスペイン語です。初級者による記録のため誤解があるかもしれません。ご理解くださいませ。

スペイン語の動詞 leer のすべての活用形と、日常会話で使われる基本的な意味を紹介します。

leer は基本的には規則変化に近い動きをしますが、現在分詞や直説法点過去形などで「y」が現れる不規則変化を含んでいます。これには明確な正書法のルールがあるため、単なる暗記ではなく理屈を知っておくと他の動詞にも応用が効きます。

また、leer の発音は日本語のラ行とは異なります。舌先を上の歯茎の裏にしっかりと押し当てて発音する「L」の音であり、巻き舌(R)にはならないよう注意が必要です。

スポンサーリンク

スペイン語の動詞 leer の活用一覧

leer の活用における最大の特徴は、「母音に挟まれたアクセントのない i は y に変化する」というスペイン語のルールが適用される点です。

例えば、現在分詞の語尾は通常 -iendo ですが、lei-endo とすると「i」が母音(eとe)に挟まれるため、leyendo と綴りが変わります。同様の変化が直説法点過去(3人称)や接続法過去でも起こります。

分詞(現在分詞・過去分詞)

現在分詞は上述のルールにより、不規則変化となります。

種類活用
現在分詞leyendo
過去分詞leído

直説法(現在・点過去・線過去・未来)

直説法現在形

er動詞の規則変化です。vos の活用ではアクセント位置が後ろに移動し、leés となります。

主語活用
yoleo
tú / voslees / leés
él / ella / ustedlee
nosotros / nosotrasleemos
vosotros / vosotrasleéis
ellos / ellas / ustedesleen

直説法点過去形

3人称単数と複数において、語尾の i が母音に挟まれるため y に変化します(leió → leyó)。

主語活用
yoleí
leíste
él / ella / ustedleyó
nosotros / nosotrasleímos
vosotros / vosotrasleísteis
ellos / ellas / ustedesleyeron

直説法線過去形

er動詞の規則変化です。全ての活用にアクセント記号が付きます。

主語活用
yoleía
leías
él / ella / ustedleía
nosotros / nosotrasleíamos
vosotros / vosotrasleíais
ellos / ellas / ustedesleían

直説法未来形

不定詞 leer の後ろに語尾を付ける規則変化です。

主語活用
yoleeré
leerás
él / ella / ustedleerá
nosotros / nosotrasleeremos
vosotros / vosotrasleeréis
ellos / ellas / ustedesleerán

可能法(過去未来)

不定詞 leer の後ろに語尾を付ける規則変化です。

主語活用
yoleería
leerías
él / ella / ustedleería
nosotros / nosotrasleeríamos
vosotros / vosotrasleeríais
ellos / ellas / ustedesleerían

命令法(肯定・否定)

肯定命令の tú は規則変化ですが、vos は leé となりアクセント記号が必要です。否定命令は接続法現在形の活用に基づきます。

主語肯定命令否定命令
leeno leas
vosleéno leas
ustedleano lea
nosotrosleamosno leamos
vosotrosleedno leáis
ustedesleanno lean

接続法(現在・過去)

接続法現在形

er動詞の規則変化です。

主語活用
yolea
tú / vosleas
él / ella / ustedlea
nosotros / nosotrasleamos
vosotros / vosotrasleáis
ellos / ellas / ustedeslean

接続法過去形(ra形)

直説法点過去の3人称複数(leyeron)を語幹とするため、全ての活用で y が現れます。

主語活用
yoleyera
leyeras
él / ella / ustedleyera
nosotros / nosotrasleyéramos
vosotros / vosotrasleyerais
ellos / ellas / ustedesleyeran
スポンサーリンク

スペイン語の動詞 leer の意味と使い方

leer の基本義は「読む」ですが、日本語と同様に状況を察したり、特定の動作を表す際にも使用されます。ここでは、現代的な通信手段やラテンアメリカ特有の表現を含めた例文を紹介します。

文字や本を「読む」(基本)

本や手紙だけでなく、現代ではスマホでのメッセージ確認などにも頻繁に使われます。

A mí me gusta leer novelas en el tiempo libre.
直訳:私にとって、空き時間に小説を読むことが好きです。
意訳:私は暇な時に小説を読むのが好きです。

Leí tu mensaje en WhatsApp, pero olvidé contestar.
直訳:WhatsAppでの君のメッセージを読んだが、返答するのを忘れた。
意訳:WhatsAppのメッセージは読んだけど、返信するのを忘れていたよ。

Estos estudiantes ya leen el alemán.
直訳:この生徒たちはすでにドイツ語を読む。
意訳:この生徒たちはもうドイツ語が読める。

状況や行間を「読み取る」(応用)

書かれた文字だけでなく、人の表情や場の空気、隠された意図を察知する場合にも使われます。

Es imposible leerle la cara a ese jugador de póker.
直訳:そのポーカープレイヤーの顔を読むことは不可能だ。
意訳:そのポーカープレイヤーの表情を読むことはできない。

Hay que leer entre líneas para entender su verdadera intención.
直訳:彼の真の意図を理解するためには、行間を読まなければならない。
意訳:彼の本音を知るには、行間を読む必要がある。

ラテンアメリカで使える leer の熟語・表現

特に中南米の日常会話でよく耳にする、leer を使った慣用表現です。

dar una leída(ざっと目を通す)

「読む(leer)」を名詞化し、動詞 dar と組み合わせた表現です。しっかり熟読するというよりは、「確認のために一通り見る」というニュアンスでビジネスや学習の場面で多用されます。

Por favor, dale una leída a este documento antes de la reunión.
直訳:会議の前に、この書類にひと読みを与えてください。
意訳:会議の前に、この資料にざっと目を通しておいてください。

leer la mano(手相を見る)

「手を読む」=「手相を見る」という意味になります。

Ese adivino me leyó la mano en la plaza.
直訳:その占い師は広場で私の手を読んだ。
意訳:その占い師は広場で私の手相を見た。

まとめ

動詞 leer は日常的に頻繁に使われる基本動詞です。活用のポイントは、「母音に挟まれた i は y になる」というルールを押さえておくことです。これにより、現在分詞(leyendo)や点過去(leyó, leyeron)の不規則変化を迷わず書けるようになります。

また、単に「読書する」という意味だけでなく、「dar una leída(ざっと目を通す)」のようなネイティブらしい表現も覚えておくと、表現の幅がぐっと広がります。

タイトルとURLをコピーしました