どちらかというとラテンアメリカのスペイン語です。日本語訳は直訳寄りです。文法や単語の意味を理解するため、自然な日本語とは異なる場合があります。初級者による記録のため誤解があるかもしれません。ご理解くださいませ。
スペイン語の動詞 alcanzar のすべての活用と基本的な意味を紹介しています。
alcanzar はすべて ar 動詞の規則変化の活用ですが、直説法点過去形の1人称単数(yo)、命令法、接続法現在形で語末が「ze」になる部分が「ce」になります。
意味は「~に手が届く、~に追いつく」などです。
スペイン語の動詞 alcanzar の活用
alcanzar の現在分詞と過去分詞
alcanzar の現在分詞と過去分詞はともに ar 動詞の規則変化です。
| 現在分詞 | alcanzando |
| 過去分詞 | alcanzado |
alcanzar の直説法現在形の活用
alcanzar の直説法現在形の活用は ar 動詞の規則変化です。
| alcanzo | alcanzamos |
| alcanzas (vos alcanzás) | alcanzáis |
| alcanza | alcanzan |
alcanzar の直説法点過去形の活用
alcanzar の直説法点過去形の活用は ar 動詞の規則変化です。
おそらく音と綴りの関係で1人称単数(yo)の語末「zé」が「cé」になります。
| alcancé | alcanzamos |
| alcanzaste | alcanzasteis |
| alcanzó | alcanzaron |
alcanzar の直説法線過去形の活用
alcanzar の直説法線過去形の活用は ar 動詞の規則変化です。
| alcanzaba | alcanzábamos |
| alcanzabas | alcanzabais |
| alcanzaba | alcanzaban |
alcanzar の直説法未来形の活用
alcanzar の直説法未来形の活用は規則変化です。
| alcanzaré | alcanzaremos |
| alcanzarás | alcanzaréis |
| alcanzará | alcanzarán |
alcanzar の可能法(過去未来)の活用
alcanzar の可能法(過去未来)の活用は規則変化です。
| alcanzaría | alcanzaríamos |
| alcanzarías | alcanzaríais |
| alcanzaría | alcanzarían |
alcanzar の命令法の活用
alcanzar の命令法は ar 動詞の規則変化ですが、語末「ze」が「ce」になります。
| – | alcancemos |
| alcanza (no alcances) (vos alcanzá) | alcanzad (no alcancéis) |
| alcance | alcancen |
※2人称単数・複数では肯定命令と否定命令で活用が変わります。
alcanzar の接続法現在形の活用
alcanzar の接続法現在形の活用は ar 動詞の規則変化ですが、語末「ze」が「ce」になります。
| alcance | alcancemos |
| alcances | alcancéis |
| alcance | alcancen |
alcanzar の接続法過去形(ra形)の活用
alcanzar の接続法過去形の活用は ar 動詞の規則変化です。
| alcanzara | alcanzáramos |
| alcanzaras | alcanzarais |
| alcanzara | alcanzaran |
スペイン語の動詞 alcanzar の意味
~に手が届く、到達する
Cuando alcancemos la cumbre, tomaremos unas fotos.
私たちが頂上に着いたら、写真を撮るだろう
Ella alcanza el techo.
彼女は天井に手が届く
Alcanza la meta.
彼はゴールに到達する(目標を達成する)
Una bala le alcanzó en la pierna.
銃弾は彼の脚に当たった
La temperatura alcanzó los 20º bajo cero ayer.
昨日、気温はマイナス20度に達しました
~に追いつく
¿Quién le alcanzará a José?
ホセに追いつくのは誰だろう?
Están a punto de alcanzar al grupo de cabeza.
彼らはトップグループに追いつきそうだ
Dentro de poco alcanzará a su padre en altura.
彼はもう少しで彼の父親の身長に追いつくだろう
獲得する、達成する
alcanzar la fama
名声を得る
alcanzar el éxito
成功する
El acuerdo fue alcanzado tras muchos meses de conversaciones.
その合意は何か月もの話し合いの末、達成されました。
及ぶ、~できる
No puedo alcanzar más.
私はこれ以上の能力を発揮できません
Él no alcanza a todo el trabajo del proyecto.
彼はそのプロジェクトの作業すべてを把握しているわけではありません
No alcanzaba a comprender sus razones.
私は彼の理由が理解できませんでした
十分である、足りる
Los dulces alcanzan para todos.
お菓子は全員に行き渡る
El sueldo no me alcanza para nada.
その給料は私にとっては十分ではない(その給料では私はやっていけない)
¿Te alcanza para el tren?
電車に乗るための十分なお金を持っていますか?(君、電車賃あるかい?)
まとめ
スペイン語の動詞 alcanzar はすべて ar 動詞の規則変化の活用ですが、おそらく音と綴りの関係で直説法点過去形の1人称単数(yo)、命令法、接続法現在形で ze が ce に変わります。
基本的な意味は以下のとおりです。
- ~に手が届く、到達する
- ~に追いつく
- 獲得する、達成する
- 及ぶ、~できる
- 十分である、足りる
