スペイン語で「~したい」は querer + 不定詞

スペイン語で「~したい」は querer + 不定詞 会話で使えるスペイン語

スペイン語で「~したい」は querer + 不定詞

スペイン語の動詞 querer は「欲する、愛する」といった意味ですが、querer と不定詞(動詞の原形)の組み合わせで「~したい」という意味になります。

querer の活用によっては「~したいのですが…」といった感じのていねいな言い回しになったりもします。

querer + 不定詞のほかに「~したい」という意味になるフレーズも紹介しています。

querer + 不定詞で「~したい」といった意味になる

まずは「~したい」といった意味にするために動詞 querer の活用を紹介します。

基本は現在形(直説法現在形)なので、その活用から。動詞 querer の直説法現在形の活用は e ⇒ ie の語幹母音変化です。

主語 活用形
yo quiero
キエロ

(vos)
quieres
キエレス
(querés)
él
ella
usted
quiere
キエレ
nosotros
nosotras
queremos
ケレモス
vosotros
vosotras
queréis
ケレイス
ellos
ellas
ustedes
quieren
キエレン

そのほかの querer の活用についてはこちらを参考にしてください。

参考動詞 querer「欲する、愛する」の活用と意味【例文あり】

 

[st-minihukidashi fontawesome=”” fontsize=”” fontweight=”” bgcolor=”#d4f1ff” color=”#000″ margin=”0 0 20px 0″]「食べたい」は querer + comer[/st-minihukidashi]

Quiero comer algo.
キエロ コメール アルゴ
私は何か食べたい

[st-minihukidashi fontawesome=”” fontsize=”” fontweight=”” bgcolor=”#d4f1ff” color=”#000″ margin=”0 0 20px 0″]「話したい」は querer + hablar[/st-minihukidashi]

Quiero hablar contigo
キエロ アブラール コンティゴ
私は君と話したい

[st-minihukidashi fontawesome=”” fontsize=”” fontweight=”” bgcolor=”#d4f1ff” color=”#000″ margin=”0 0 20px 0″]「行きたい」は querer + ir[/st-minihukidashi]

Quiero ir a la cafetería.
キエロ イール ア ラ カフェテリア
私はカフェに行きたい

[st-minihukidashi fontawesome=”” fontsize=”” fontweight=”” bgcolor=”#d4f1ff” color=”#000″ margin=”0 0 20px 0″]「見たい」は querer + mirar[/st-minihukidashi]

Quiero mirar la película del hombre araña.
キエロ ミラール ラ ペリクラ デル オンブレ アラニャ
私はスパイダーマンの映画が見たい

[st-minihukidashi fontawesome=”” fontsize=”” fontweight=”” bgcolor=”#d4f1ff” color=”#000″ margin=”0 0 20px 0″]「会いたい」は querer + ver[/st-minihukidashi]

Quiero ver contigo.
キエロ ベール コンティゴ
君に会いたい

[st-minihukidashi fontawesome=”” fontsize=”” fontweight=”” bgcolor=”#d4f1ff” color=”#000″ margin=”0 0 20px 0″]「働きたい」は querer + trabajar[/st-minihukidashi]

Ella no quiere trabajar más.
エジャ ノ キエレ トラバハール マス
彼女はこれ以上働きたくはない。

[st-minihukidashi fontawesome=”” fontsize=”” fontweight=”” bgcolor=”#d4f1ff” color=”#000″ margin=”0 0 20px 0″]「したい」は querer + hacer[/st-minihukidashi]

¿Qué quieres hacer?
ケ キエレス アセール?
何がしたいの?

婉曲表現(ていねいな言い回し)は接続法過去形や直説法過去未来形の活用で言う

「〇〇行きのバスチケットを買いたいのですが。」といった感じで場所や話し相手によって、ていねいに言うことってあると思います。

もちろんスペイン語でも場所や相手によって、このような表現を使い分けます。

動詞 querer の接続法過去形(ra形)または可能法(過去未来)の活用を使うと婉曲な表現になります。

ここでは全部の活用を省略しますが、Yo(私)の場合の活用は以下の通り。

Yo querría
ジョ ケリア
可能法(過去未来)
Yo quisiera
ジョ キシエラ
接続法過去形(ra形)

可能法(過去未来)の「リ(rrí)」の部分が巻き舌になるので、巻き舌が得意じゃない人は接続法過去形(ra形)の「quisiera」を使った方が発音が楽です。

チャスカ
ていねい度はあまり変わらないと思うけど、あえて言うなら quisiera 方が丁寧かな?

Quisiera comprar el boleto (de autobús) para Bogotá.
キシエラ コンプラール エル ボレト(デ アウトブス)パラ ボゴタ
ボゴタ行きの(バス)チケットを買いたいのですが

Quisiera hacer el trámite para prorrogar mi visa.
キシエラ アセール エル トラミテ パラ プロロガール ミ ビザ
ビザ延長の手続きをしたいのですが

querer + 不定詞以外で「~したい」となる表現

  • Deseo + 不定詞
  • Tengo ganas de + 不定詞
  • Me encantaría + 不定詞
  • Me gustaría + 不定詞

querer + 不定詞を使った例文

チャスカ

¿Qué quieres comer?

カラベラ

Quiero comer una comida con carne.

チャスカ

¿Pedimos un bife de chorizo?

カラベラ

¡Perfecto!

例文のスペイン語の意味や表現

qué
quiero
quieres
「欲する」不定詞querer
comer 食べる
comida 料理
carne
Pedimos 求める、注文する 不定詞pedir
bife de chorizo サーロインステーキ
perfecto 完璧、いい

 

[st_af id=”5603″]

タイトルとURLをコピーしました