スペイン語の動詞 sacar「取り出す」の活用と意味【例文あり】

スペイン語の動詞の活用と意味

スペイン語の動詞 sacar「取り出す」の活用と意味【例文あり】

スペイン語の動詞 sacar(サカール)のすべての活用と基本的な意味を紹介しています。

sacar の活用は点過去の1人称単数(yo)、命令法や接続法現在形で語末が que(ケ)に変化します。

意味は「取り出す」などです。

スペイン語の動詞 sacar の活用

スペイン語の動詞の活用
[st_af name=”links-alfabeto”]

sacar の現在分詞と過去分詞

sacar の現在分詞と過去分詞はともに ar 動詞の規則変化です。

現在分詞 sacando
サカンド
過去分詞 sacado
サカド

sacar の直説法現在形の活用

sacar の直説法現在形の活用は ar 動詞の規則変化です。

saco
サコ
sacamos
サカモス
sacas
サカス
sacáis
サカイス
saca
サカ
sacan
サカン

sacar の直説法点過去形の活用

sacar の直説法点過去形の活用は1人称単数形(yo)の語末が que(ケ)に変化する以外は ar 動詞の規則変化です。

saqué
サケ
sacamos
サカモス
sacaste
サカステ
sacasteis
サカステイス
sacó
サコ
sacaron
サカロン

sacar の直説法線過去形の活用

sacar の直説法線過去形の活用は ar 動詞の規則変化です。

sacaba
サカバ
sacábamos
サカバモス
sacabas
サカバス
sacabais
サカバイス
sacaba
サカバ
sacaban
サカバン

sacar の直説法未来形の活用

sacar の直説法未来形の活用は規則変化です。

sacaré
サカレ
sacaremos
サカレモス
sacarás
サカラス
sacaréis
サカレイス
sacará
サカラ
sacarán
サカラン

sacar の可能法(過去未来)の活用

sacar の可能法(過去未来)の活用は規則変化です。

sacaría
サカリア
sacaríamos
サカリアモス
sacarías
サカリアス
sacaríais
サカリアイス
sacaría
サカリア
sacarían
サカリアン

sacar の命令法の活用

sacar の命令法は2人称単複(tú, vosotros)の肯定命令の活用以外は語末が que(ケ)に変化します。

saquemos
サケモス
saca (no saques)
サカ(ノ サケス
sacad (no saquéis)
サカッ(ノ サケイス
saque
サケ
saquen
サケン

※2人称単数・複数では肯定命令と否定命令で活用が変わります。

sacar の接続法現在形の活用

sacar の接続法現在形の活用は語末が que(ケ)に変化します。

saque
サケ
saquemos
サケモス
saques
サケス
saquéis
サケイス
saque
サケ
saquen
サケン

sacar の接続法過去形(ra形)の活用

sacar の接続法過去形の活用は ar 動詞の規則変化です。

sacara
サカラ
sacáramos
サカラモス
sacaras
サカラス
sacarais
サカライス
sacara
サカラ
sacaran
サカラン

[st_af name=”links-modo-tiempo”]

スペイン語の動詞 sacar の意味

スペイン語の動詞の意味

引き出す、取り出す

Saco dinero del cajero automático.
サコ ディネロ デル カヘロ アウトマティコ
私はATMからお金を引き出す

Sacan la basura todas las mañanas.
サカン ラ バスラ トダス ラス マニャナス
彼らは毎朝ゴミを(外に)出す

ico_001

「家からごみを取り出す」ってイメージみたい

Saqué la pistola y disparé.
サケ ラ ピストラ イ ディスパレ
私は銃を取り、そして撃った

Sacaron a los rehenes por la ventana.
サカロン ア ロス レエネス ポル ラ ベンタナ
彼らは人質を窓から引き出した

連れ出す

Saca al perro.
サカ アル ペロ
彼女は犬を連れだす(散歩に出かける)

Sacaron a dos delincuentes de cárcel.
サカロン ア ドス デリンクエンテス デ カルセル
彼らは2人の犯罪者を刑務所から連れ出した

Nunca saca a su esposa de casa.
ヌンカ サカ ア ス エスポサ デ カサ
彼は妻を家から連れ出すことは決してない

Ojalá que saquen a estos niños de la pobreza.
オハラ ケ サケン ア エストス ニニョス デ ラ ポブレサ
彼らがこの子たちを貧困から救ってくれるよう願う

得る

Saqué poco dinero de la venta.
サケ ポコ ディネロ デ ラ ベンタ
私は販売してもほとんどもうからなかった

Eso lo ha sacado de su abuela.
エソ ロ ア サカド デ ス アブエラ
それはお祖母ちゃん譲りだ

Siempre Sandra saca buenas notas.
シエンプレ サンドラ サカ ブエナス ノタス
いつもサンドラはいい点を取る

¿Qué saca usted con denunciarlo a la policía?
ケ サカ ウステッ コン デヌンシアールロ ア ラ ポリシア?
警察に告発することで、あなたは何を得ますか?

(体の一部を)突き出す

sacar la lengua
サカール ラ レングア
舌を突き出す

sacar la barbilla
サカール ラ バルビジャ
あごを突き出す

El niño sacó la mano por la ventanilla del tren.
エル ニニョ サコ ラ マノ ポル ラ ベンタニジャ デル トレン

採集(抽出)する、作り出す

Sacan el vino de las uvas.
サカン エル ビノ デ ラス ウバス
武道からワインを作る

Han sacado petróleo del golfo de México.
アン サカド ペトロレオ デル ゴルフォ デ メヒコ
メキシコ湾から石油を取り出す

(新製品などを)世に出す、(マスコミに)出す

Honda saca un nuevo modelo de moto.
ホンダ サカ ウン ヌエボ ボデロ デ モト
本田はバイクの新車を発表する

Mi cantante favorita ha sacado su nueva rola.
ミ カンタンテ ファボリタ ア サカド ス ヌエバ ロラ
私のお気に入りの歌手が新曲を出した

¿Sabe lo que habían sacado las billetes de dos mil yenes?
サベ ロ ケ アビアン サカド ラス ビジェデス デ ドス ミル ジェネス?
2000円札が世に出回ったことをご存知ですか?

(写真、コピーなど)をとる

¿Cómo sacar una copia en esta máquina?
コモ サカール ウナ コピア エン エスタ マキナ?
どのようにこの機械でコピーを取るのですか?

sacar una foto
サカール ウナ フォト
写真を撮る

[st-cmemo fontawesome=”fa-exclamation-circle” iconcolor=”#ef5350″ bgcolor=”#ffebee” color=”#000000″ iconsize=”100″]「写真を撮る」は動詞 tomar を使って tomar una foto と言うこともできます。[/st-cmemo]

ico_001

スペインでは sacar una foto の方が一般的らしい

~より上にいる

Ella le saca seis años a su novio.
エジャ レ サカ セイス アニョス ア ス ノビオ
彼女は恋人より6歳年上です

 

まとめ

スペイン語の動詞 sacar の活用は直説法点過去形の1人称単数(yo)、命令法や接続法現在形で語末が que(ケ)に変化します。

基本的な意味は以下のとおりです。

  • 引き出す、取り出す
  • 連れ出す
  • 得る
  • (体の一部を)突き出す
  • 採集(抽出)する、作り出す
  • (新製品などを)世に出す、(マスコミに)出す
  • (写真、コピーなど)をとる
  • ~より上にいる

 

[st_af name=”lista-verbos”][st_af id=”5603″]

タイトルとURLをコピーしました