スペイン語の動詞 comer は「食べる」を意味する最も基本的な動詞の一つです。日常会話で頻繁に使用されるだけでなく、文法的には er動詞の規則活用 のモデルとしても非常に重要です。
この記事では、comer のすべての活用形を網羅した上で、再帰動詞 comerse とのニュアンスの違いや、ラテンアメリカとスペインでの「昼食」にまつわる表現の使い分けについて詳しく解説します。
スペイン語の動詞 comer の活用
comer の活用は、すべての時制において er動詞の規則変化 をします。不規則な変化がないため、この動詞の活用を覚えることが er動詞全体の学習の基礎となります。
分詞(現在分詞・過去分詞)
進行形で使われる現在分詞、完了形で使われる過去分詞ともに規則変化です。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| 現在分詞 | comiendo |
| 過去分詞 | comido |
直説法(現在・点過去・線過去・未来)
事実を述べる際に使用する直説法の活用です。
直説法現在形
現在の習慣や状態を表します。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | como |
| tú / vos | comes / comés |
| él / ella / usted | come |
| nosotros / nosotras | comemos |
| vosotros / vosotras | coméis |
| ellos / ellas / ustedes | comen |
直説法点過去形
過去のある時点で完了した行為を表します。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | comí |
| tú | comiste |
| él / ella / usted | comió |
| nosotros / nosotras | comimos |
| vosotros / vosotras | comisteis |
| ellos / ellas / ustedes | comieron |
直説法線過去形
過去の習慣や継続的な状態を表します。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | comía |
| tú | comías |
| él / ella / usted | comía |
| nosotros / nosotras | comíamos |
| vosotros / vosotras | comíais |
| ellos / ellas / ustedes | comían |
直説法未来形
未来の行為を表します。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | comeré |
| tú | comerás |
| él / ella / usted | comerá |
| nosotros / nosotras | comeremos |
| vosotros / vosotras | comeréis |
| ellos / ellas / ustedes | comerán |
可能法(過去未来)
条件付きの行為や丁寧な表現で使用します。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | comería |
| tú | comerías |
| él / ella / usted | comería |
| nosotros / nosotras | comeríamos |
| vosotros / vosotras | comeríais |
| ellos / ellas / ustedes | comerían |
命令法(肯定・否定)
相手に指令や依頼をする際に使用します。tú(親称単数)と vos(中南米の一部で使われる親称単数)では活用が異なります。
| 主語 | 肯定命令 | 否定命令 |
|---|---|---|
| tú | come | no comas |
| vos | comé | no comás |
| usted | coma | no coma |
| nosotros | comamos | no comamos |
| vosotros | comed | no comáis |
| ustedes | coman | no coman |
接続法(現在・過去)
願望、疑惑、可能性などを表す従属節などで使用されます。
接続法現在形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | coma |
| tú / vos | comas / comás |
| él / ella / usted | coma |
| nosotros / nosotras | comamos |
| vosotros / vosotras | comáis |
| ellos / ellas / ustedes | coman |
接続法過去形(ra形)
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | comiera |
| tú | comieras |
| él / ella / usted | comiera |
| nosotros / nosotras | comiéramos |
| vosotros / vosotras | comierais |
| ellos / ellas / ustedes | comieran |
comer の基本的な意味と使い方
ここからは動詞 comer の意味と、文脈に応じた使い分けを解説します。単に「食べる」という意味だけでなく、文法的な使い分けや地域差が存在します。
「食べる」という行為(自動詞・他動詞)
最も基本的な「食事をする」「物を食べる」という意味です。自動詞(目的語なし)としても、他動詞(目的語あり)としても使えます。
Ella no come carne, es vegetariana.
直訳:彼女は肉を食べない、ベジタリアンだ。
意訳:彼女はベジタリアンなので、肉を食べません。
¿Has comido chupe de camarones?
直訳:カマロン(川エビ)のチュペを食べたことはある?
意訳:チュペ・デ・カマロネスを食べたことはありますか?
チュペ・デ・カマロネス(Chupe de camarones)はペルー、特にアレキパ地方の名物料理で、川エビを使った濃厚なスープです。
【重要】スペインと中南米での「昼食」表現の違い
「昼食をとる」という表現には地域差があります。
- スペイン: 昼食(La comida)が1日のメインの食事であるため、単に comer と言うだけで「昼食をとる」という意味になります。
- ラテンアメリカ: 昼食には el almuerzo という単語が使われるため、動詞も almorzar を使うのが一般的です。ラテンアメリカで comer は、時間帯に関係なく単に「食べる行為」を指す傾向があります。
「完食する」「(強調して)食べる」(comerse)
再帰代名詞を伴う comerse という形も頻繁に使われます。基本的な意味は「食べる」ですが、以下のニュアンスが含まれます。
- 完了・完食: 「全部食べてしまう」「平らげる」という完了の意味。
- 強調・関与: 「(おいしくて)ガッツリ食べる」「食べてやる」という主語の強い関与。
文法的な注意点として、comerse を使う場合は具体的な対象(冠詞や数量詞がついた目的語)が必要です。漠然と「食べる」という場合には使えません。
Él se comió toda la caja de chocolates.
直訳:彼はチョコレートの箱すべてを食べてしまった。
意訳:彼はチョコレートを1箱すべて平らげました。
¿Ya te has comido todo?
直訳:もうすべてを食べてしまったのか?
意訳:もう全部食べちゃったの?
「養う」「食事を与える」(dar de comer)
「食べる」の使役的な表現として、「食べさせる」「養う」という意味で dar de comer というイディオムが使われます。
Tengo una familia que dar de comer.
直訳:私には食事を与えるべき家族がいる。
意訳:私には養わなければならない家族がいます。
No olvides dar de comer al perro.
直訳:犬に食事を与えるのを忘れないで。
意訳:犬への餌やりを忘れないでね。
比喩的な意味(侵食する・むしばむ)
物理的に食べるだけでなく、酸が金属を腐食したり、感情が心をむしばんだりする際にも使われます。
El ácido come la plata.
直訳:酸は銀を食べる。
意訳:酸は銀を腐食します。
La envidia la come por dentro.
直訳:嫉妬が彼女を内側から食べている。
意訳:彼女は嫉妬心にさいなまれています。
comer 以外に「食べる」に関連する動詞
食事の時間帯や食べる対象によっては、comer 以外の動詞を使う方が自然な場合があります。
朝食・昼食・夕食を表す動詞
スペイン語には、それぞれの食事を表す専用の動詞が存在します。comer + 名詞(例:comer el desayuno)と言うよりも、これらの動詞を使う方がスマートで一般的です。
- desayunar:朝食をとる
- almorzar:昼食をとる
- cenar:夕食をとる
| 不自然または説明的 | 自然な動詞 |
|---|---|
| comer el desayuno | desayunar |
| comer el almuerzo | almorzar |
| comer la cena | cenar |
tomar(とる)と comer の使い分け
動詞 tomar(手にとる、摂取する)も「飲食する」という意味で使われます。特に以下のケースでは comer よりも tomar が好まれる傾向があります。
- 液体や流動食: スープ、ジュース、コーヒーなど。
- アイスクリーム: 固形物ですが、溶けるものは tomar を使うことが多いです。
- アルコール: ラテンアメリカの多くの国では「お酒を飲む」という意味で tomar が定着しています(beber よりも一般的です)。
Voy a tomar un helado.
直訳:アイスクリームをとるつもりだ。
意訳:アイスクリームを食べます。
まとめ
スペイン語の動詞 comer について解説しました。
- 活用はすべて er動詞の規則変化 です。
- 基本的な「食べる」という行為には comer を使います。
- 「完食する」「平らげる」というニュアンスを出したいときは再帰動詞 comerse を使いますが、具体的な目的語が必要です。
- ラテンアメリカでは「昼食をとる」に almorzar を使うのが一般的です。
comer は非常に基本的な単語ですが、comerse との使い分けや地域ごとの習慣を理解することで、より自然なスペイン語表現が可能になります。

