スペイン語の動詞 interesar のすべての活用と、間違えやすい基本的な意味・使い方を解説します。
interesar は「興味を持つ」と訳されることが多いですが、文法的な本来の意味は「(主語が人に対して)興味を持たせる」です。
そのため、文を作る際は動詞 gustar と同じような構造になります。「私はラテン音楽に興味がある」と言いたい場合、スペイン語の文法上では主語が「私」ではなく「ラテン音楽」になり、「ラテン音楽は私に興味を持たせる」という構文を作る必要があります。
この記事では、interesar の規則正しい活用表と、学習者がつまずきやすい「Gustar型」としての使い方、そして「人が主語」になる再帰動詞の用法を詳しく紹介します。
スペイン語の動詞 interesar の活用
interesar は、すべての時制において -ar 動詞の規則変化をします。不規則な活用はありませんが、アクセントの位置に注意してください。
interesar の分詞(現在分詞・過去分詞)
進行形を作る現在分詞と、完了形や形容詞として使われる過去分詞です。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| 現在分詞 | interesando |
| 過去分詞 | interesado |
interesar の直説法現在形の活用
現在の事実や習慣を表します。tú(君)と vos(中南米の一部の君)の活用形を併記しています。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | intereso |
| tú vos | interesas / interesás |
| él / ella / usted | interesa |
| nosotros / nosotras | interesamos |
| vosotros / vosotras | interesáis |
| ellos / ellas / ustedes | interesan |
interesar の直説法点過去形の活用
過去の一時点で完了した動作を表します。規則活用です。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | interesé |
| tú | interesaste |
| él / ella / usted | interesó |
| nosotros / nosotras | interesamos |
| vosotros / vosotras | interesasteis |
| ellos / ellas / ustedes | interesaron |
interesar の直説法線過去形の活用
過去の継続的な状態や習慣を表します。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | interesaba |
| tú | interesabas |
| él / ella / usted | interesaba |
| nosotros / nosotras | interesábamos |
| vosotros / vosotras | interesabais |
| ellos / ellas / ustedes | interesaban |
interesar の直説法未来形の活用
未来の出来事を表します。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | interesaré |
| tú | interesarás |
| él / ella / usted | interesará |
| nosotros / nosotras | interesaremos |
| vosotros / vosotras | interesaréis |
| ellos / ellas / ustedes | interesarán |
interesar の可能法(過去未来)の活用
「~だろう」「~するのになあ(条件)」といった意味を表します。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | interesaría |
| tú | interesarías |
| él / ella / usted | interesaría |
| nosotros / nosotras | interesaríamos |
| vosotros / vosotras | interesaríais |
| ellos / ellas / ustedes | interesarían |
interesar の命令法の活用
相手に指令や要求をする形です。肯定命令と否定命令で形が異なる箇所があります。
| 主語 | 肯定命令 | 否定命令 |
|---|---|---|
| tú | interesa | no intereses |
| vos | interesá | no interesés |
| usted | interese | no interese |
| nosotros | interesemos | no interesemos |
| vosotros | interesad | no intereséis |
| ustedes | interesen | no interesen |
interesar の接続法現在形の活用
主観的な願望や疑念を表す文で使われます。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | interese |
| tú vos | intereses / interesés |
| él / ella / usted | interese |
| nosotros / nosotras | interesemos |
| vosotros / vosotras | intereséis |
| ellos / ellas / ustedes | interesen |
interesar の接続法過去形(ra形)の活用
接続法過去には -ra 形と -se 形がありますが、ラテンアメリカおよび現代スペイン語で一般的な -ra 形を掲載します。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | interesara |
| tú | interesaras |
| él / ella / usted | interesara |
| nosotros / nosotras | interesáramos |
| vosotros / vosotras | interesarais |
| ellos / ellas / ustedes | interesaran |
スペイン語の動詞 interesar の意味と使い方
ここからは、interesar の実践的な使い方を解説します。「Gustar型」の他動詞としての用法と、再帰動詞としての用法をしっかり区別しましょう。
~に興味を持たせる(Gustar型)
最も一般的な使い方は、動詞 gustar と同様に、主語が「興味の対象(モノ・コト)」になり、目的語(me, te, le…)が「人」になる構文です。
直訳すると「X(モノ)が私に興味を持たせる」となりますが、自然な日本語では「私はXに興味がある」と訳されます。
Me interesa la música latina.
直訳:ラテン音楽は私に興味を持たせる。
意訳:私はラテン音楽に興味があります。
主語が単数(la música)なら動詞は3人称単数(interesa)、主語が複数なら3人称複数(interesan)になります。
¿Crees que esta película les interesa a los alumnos?
直訳:この映画は生徒たちに興味を持たせると思う?
意訳:生徒たちはこの映画に興味を持つと思う?
「誰に」を明確にするため、a los alumnos(生徒たちに)のように「a + 人」を付け加えることがよくあります。
Me interesa aprender español.
直訳:スペイン語を学ぶことは私に興味を持たせる。
意訳:私はスペイン語を学ぶことに興味があります。
名詞だけでなく、動詞の原形(不定詞)を主語にすることも可能です。この場合、動詞は必ず3人称単数形になります。
No me interesa para nada.
直訳:それは私に全く興味を持たせない。
意訳:それには全く興味がありません。
会話で頻出の表現です。para nada や en lo absoluto を付けることで、否定を強調できます。
関心を持つ【再帰動詞 interesarse】
再帰代名詞を伴う interesarse の形にすると、人が主語になり「(人が)〜に関心を持つ」という意味になります。
この場合、対象の前には前置詞 por または en を置きます。地域や個人差はありますが、一般的に por は対象への積極的な関心や動きを、en はその分野の中に入り込むような関心を示唆することがありますが、日常会話ではどちらも使われます。
Los ciudadanos se interesaron por la decisión del alcalde.
直訳:市民たちは市長の決定に対して自ら関心を持った。
意訳:市民は市長の決定に関心を持った。
Se interesó en la historia de Guatemala.
直訳:彼(彼女)はグアテマラの歴史において関心を持った。
意訳:彼(彼女)はグアテマラの歴史に興味を持った。
【応用】よく使われる熟語・決まり文句
ビジネスや公式な場面で使われる定型表現です。
A quien pueda interesar:
直訳:興味を持ちうる誰かへ
意訳:関係者各位 / ご担当者様
証明書や推薦状の宛名として使われる決まり文句です。
まとめ
スペイン語の動詞 interesar はすべて -ar 動詞の規則変化 です。
使い方のポイントは以下の2点です。
- interesar(他動詞):「~に興味を持たせる」。Gustar型で、主語はモノやコト。「私は~に興味がある」と言いたい時に使う最も一般的な形。
- interesarse(再帰動詞):「関心を持つ」。主語は人。「interesarse por/en ~」の形で使う。
