スペイン語 comprar の活用と意味|「買う」以外の重要な使い方も解説

青空市場でマンゴーを買った女性のイラスト 動詞の活用と意味
記事内に広告が含まれています。
どちらかというとラテンアメリカのスペイン語です。初級者による記録のため誤解があるかもしれません。ご理解くださいませ。

スペイン語の動詞 comprar は、日常会話で頻繁に使用される重要な単語です。

基本的な意味は「買う」ですが、文脈によっては「買収する」や「(話を)信じる」といった意味でも使われます。また、「誰から買う」のか「誰のために買う」のかを正しく表現するためには、スペイン語特有の間接目的語の理解が欠かせません。

comprar は、語尾が -ar で終わる動詞の中で最も標準的な規則活用をします。この動詞の活用を覚えることで、他の多くの規則動詞も同様に扱えるようになります。

この記事では、comprar のすべての活用形と、ラテンアメリカでも通じる自然な使い方を例文付きで解説します。

スポンサーリンク

スペイン語の動詞 comprar の活用

comprar の活用はすべて ar動詞の規則変化 です。不規則な形はないため、基本のルール通りに変化します。

分詞(現在分詞・過去分詞)

進行形を作る現在分詞と、完了形や受動態を作る過去分詞です。

主語活用
現在分詞comprando
過去分詞comprado

直説法現在形の活用

現在の習慣や事実を表します。ラテンアメリカの一部で使われる vos(二人称単数親称)の活用も併記しています。

主語活用
yocompro
tú / voscompras / comprás
él / ella / ustedcompra
nosotros / nosotrascompramos
vosotros / vosotrascompráis
ellos / ellas / ustedescompran

直説法点過去形の活用

過去のある時点で完了した動作を表します。

主語活用
yocompré
compraste
él / ella / ustedcompró
nosotros / nosotrascompramos
vosotros / vosotrascomprasteis
ellos / ellas / ustedescompraron

直説法線過去形の活用

過去の習慣や継続していた動作、背景描写などを表します。

主語活用
yocompraba
comprabas
él / ella / ustedcompraba
nosotros / nosotrascomprábamos
vosotros / vosotrascomprabais
ellos / ellas / ustedescompraban

直説法未来形の活用

未来の出来事や推量を表します。

主語活用
yocompraré
comprarás
él / ella / ustedcomprará
nosotros / nosotrascompraremos
vosotros / vosotrascompraréis
ellos / ellas / ustedescomprarán

可能法(過去未来)の活用

「~だろう」「~するのに」といった仮定や丁寧な表現を表します。

主語活用
yocompraría
comprarías
él / ella / ustedcompraría
nosotros / nosotrascompraríamos
vosotros / vosotrascompraríais
ellos / ellas / ustedescomprarían

命令法の活用

相手に指令や依頼をする際に使います。tú(親しい相手)に対する肯定命令と否定命令で形が異なる点に注意してください。vos の否定命令は接続法現在形と同じ形(no comprés)を用います。

主語肯定命令否定命令
comprano compres
voscompráno comprés
ustedcompreno compre
nosotroscompremosno compremos
vosotroscompradno compréis
ustedescomprenno compren

接続法現在形の活用

願望、疑惑、感情、否定命令などを表す従属節で使われます。

主語活用
yocompre
tú / voscompres / comprés
él / ella / ustedcompre
nosotros / nosotrascompremos
vosotros / vosotrascompréis
ellos / ellas / ustedescompren

接続法過去形(ra形)の活用

過去の時点における主観的な事柄や、現在の事実に反する仮定(もし~なら)などで使われます。

主語活用
yocomprara
compraras
él / ella / ustedcomprara
nosotros / nosotrascompráramos
vosotros / vosotrascomprarais
ellos / ellas / ustedescompraran
スポンサーリンク

comprar の基本的な意味と使い方

ここからは comprar の意味と具体的な使い方を例文とともに解説します。

商品などを「買う、購入する」

最も一般的な意味です。食品、衣類、家、車など、あらゆる「購入」に使えます。

Compró la casa por cien mil euros.
直訳:彼は10万ユーロと交換に家を買った。
意訳:彼はその家を10万ユーロで買った。

Ayer compré mucha ropa en las rebajas.
直訳:昨日、私はバーゲンでたくさんの服を買った。
意訳:昨日、セールの時に服をたくさん買ったよ。

「~から買う」と「~のために買う」の区別

学習者が最もつまずきやすいのが、「誰から」と「誰のために」の表現です。
スペイン語では、前置詞 a が「起点(~から)」と「受益(~に/~のために)」の両方を表すことができるため、文脈で判断する必要があります。

1. 「~のために買う」 (受益)

「誰かにプレゼントを買う」などの文脈では、前置詞 a は「~のために」という意味になります。

Le compro un peluche a mi hija.
直訳:私は娘にぬいぐるみをひとつ買う。
意訳:娘のためにぬいぐるみを買います。

2. 「~から買う」 (起点)

「店員やおじさんから物を買う」という文脈では、前置詞 a は「~から」という意味になります。

Le he comprado la carne a este carnicero.
直訳:私はこの肉屋に肉を買った。
意訳:私はこの肉屋さんから肉を買った。

Le compré estas verduras a la señora del mercado.
直訳:私は市場の婦人にこれらの野菜を買った。
意訳:市場のおばさんからこの野菜を買いました。

自分のために買う【再帰動詞 comprarse】

「自分のために買う」「(奮発して)買っちゃう」というニュアンスを出したいときは、再帰動詞 comprarse を使います。日常会話では非常に頻繁に使われます。

El año que viene me compraré un carro nuevo.
直訳:来年、私は自分自身に新しい車を買うだろう。
意訳:来年、(自分の)車を買おうと思ってるんだ。

※ラテンアメリカでは自動車のことを coche ではなく carro や auto と呼ぶことが一般的です。

スポンサーリンク

comprar の応用・比喩的な意味

「金銭で物を買う」以外の重要な用法を紹介します。

買収する

お金で人の心や立場を買う、つまり「買収する」「賄賂を渡す」という意味で使われます。ニュースやドラマでよく耳にする表現です。

Los narcotraficantes ya compraron a los policías de la ciudad.
直訳:麻薬密売人たちはすでに街の警察官たちを買った。
意訳:麻薬組織はすでに町の警察官たちを買収している。

El árbitro está comprado.
直訳:その審判は買われている。
意訳:あの審判は買収されている(八百長だ)。

(話を)信じる・受け入れる

相手の話や言い訳を「受け入れる=信じる」という意味で使うことがあります。特に否定形で「信じないよ」と言う際によく使われます。

No te compro ese cuento.
直訳:君からその物語は買わない。
意訳:その作り話は信じないよ(通用しないよ)。

関連表現:Ir de compras と Hacer la compra

「買い物をする」という日本語には2つのニュアンスがあります。スペイン語ではこれらを使い分ける必要があります。

Ir de compras(ショッピングを楽しむ)

服や靴、雑貨など、楽しみのために買い物へ出かける場合は ir de compras を使います。

Este fin de semana voy a ir de compras al centro comercial.
直訳:今週末、私はショッピングセンターへ買い物に行く。
意訳:今週末はショッピングモールへ買い物に行くつもりだ。

Hacer la compra / Hacer el súper(生活必需品の買い出し)

食料品や日用品など、生活に必要なものの買い出しには hacer la compra を使います。
ラテンアメリカ、特にメキシコや中米ではスーパーマーケット(supermercado)に行くことから hacer el súper と言うことも一般的です。

Tengo que hacer la compra antes de regresar a casa.
直訳:家に帰る前に買い出しをしなければならない。
意訳:家に帰る前に(食料品の)買い出しをしなきゃ。

まとめ

スペイン語の動詞 comprar について解説しました。

  • 活用はすべて ar動詞の規則変化 です。
  • 基本の意味は「買う」ですが、文脈により「買収する」「信じる」という意味にもなります。
  • comprar a [人] は文脈によって「~から買う」と「~のために買う」の両方の意味になります。
  • 「自分のために買う」と言うときは再帰動詞 comprarse を使うと自然です。

最も基本的な動詞の一つですが、使いこなせると表現の幅が大きく広がります。ぜひ日常会話で積極的に使ってみてください。

タイトルとURLをコピーしました