スペイン語の動詞 comprar は、日常会話で頻繁に使用される重要な単語です。
基本的な意味は「買う」ですが、文脈によっては「買収する」や「(話を)信じる」といった意味でも使われます。また、「誰から買う」のか「誰のために買う」のかを正しく表現するためには、スペイン語特有の間接目的語の理解が欠かせません。
comprar は、語尾が -ar で終わる動詞の中で最も標準的な規則活用をします。この動詞の活用を覚えることで、他の多くの規則動詞も同様に扱えるようになります。
この記事では、comprar のすべての活用形と、ラテンアメリカでも通じる自然な使い方を例文付きで解説します。
スペイン語の動詞 comprar の活用
comprar の活用はすべて ar動詞の規則変化 です。不規則な形はないため、基本のルール通りに変化します。
分詞(現在分詞・過去分詞)
進行形を作る現在分詞と、完了形や受動態を作る過去分詞です。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| 現在分詞 | comprando |
| 過去分詞 | comprado |
直説法現在形の活用
現在の習慣や事実を表します。ラテンアメリカの一部で使われる vos(二人称単数親称)の活用も併記しています。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | compro |
| tú / vos | compras / comprás |
| él / ella / usted | compra |
| nosotros / nosotras | compramos |
| vosotros / vosotras | compráis |
| ellos / ellas / ustedes | compran |
直説法点過去形の活用
過去のある時点で完了した動作を表します。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | compré |
| tú | compraste |
| él / ella / usted | compró |
| nosotros / nosotras | compramos |
| vosotros / vosotras | comprasteis |
| ellos / ellas / ustedes | compraron |
直説法線過去形の活用
過去の習慣や継続していた動作、背景描写などを表します。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | compraba |
| tú | comprabas |
| él / ella / usted | compraba |
| nosotros / nosotras | comprábamos |
| vosotros / vosotras | comprabais |
| ellos / ellas / ustedes | compraban |
直説法未来形の活用
未来の出来事や推量を表します。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | compraré |
| tú | comprarás |
| él / ella / usted | comprará |
| nosotros / nosotras | compraremos |
| vosotros / vosotras | compraréis |
| ellos / ellas / ustedes | comprarán |
可能法(過去未来)の活用
「~だろう」「~するのに」といった仮定や丁寧な表現を表します。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | compraría |
| tú | comprarías |
| él / ella / usted | compraría |
| nosotros / nosotras | compraríamos |
| vosotros / vosotras | compraríais |
| ellos / ellas / ustedes | comprarían |
命令法の活用
相手に指令や依頼をする際に使います。tú(親しい相手)に対する肯定命令と否定命令で形が異なる点に注意してください。vos の否定命令は接続法現在形と同じ形(no comprés)を用います。
| 主語 | 肯定命令 | 否定命令 |
|---|---|---|
| tú | compra | no compres |
| vos | comprá | no comprés |
| usted | compre | no compre |
| nosotros | compremos | no compremos |
| vosotros | comprad | no compréis |
| ustedes | compren | no compren |
接続法現在形の活用
願望、疑惑、感情、否定命令などを表す従属節で使われます。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | compre |
| tú / vos | compres / comprés |
| él / ella / usted | compre |
| nosotros / nosotras | compremos |
| vosotros / vosotras | compréis |
| ellos / ellas / ustedes | compren |
接続法過去形(ra形)の活用
過去の時点における主観的な事柄や、現在の事実に反する仮定(もし~なら)などで使われます。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | comprara |
| tú | compraras |
| él / ella / usted | comprara |
| nosotros / nosotras | compráramos |
| vosotros / vosotras | comprarais |
| ellos / ellas / ustedes | compraran |
comprar の基本的な意味と使い方
ここからは comprar の意味と具体的な使い方を例文とともに解説します。
商品などを「買う、購入する」
最も一般的な意味です。食品、衣類、家、車など、あらゆる「購入」に使えます。
Compró la casa por cien mil euros.
直訳:彼は10万ユーロと交換に家を買った。
意訳:彼はその家を10万ユーロで買った。
Ayer compré mucha ropa en las rebajas.
直訳:昨日、私はバーゲンでたくさんの服を買った。
意訳:昨日、セールの時に服をたくさん買ったよ。
「~から買う」と「~のために買う」の区別
学習者が最もつまずきやすいのが、「誰から」と「誰のために」の表現です。
スペイン語では、前置詞 a が「起点(~から)」と「受益(~に/~のために)」の両方を表すことができるため、文脈で判断する必要があります。
1. 「~のために買う」 (受益)
「誰かにプレゼントを買う」などの文脈では、前置詞 a は「~のために」という意味になります。
Le compro un peluche a mi hija.
直訳:私は娘にぬいぐるみをひとつ買う。
意訳:娘のためにぬいぐるみを買います。
2. 「~から買う」 (起点)
「店員やおじさんから物を買う」という文脈では、前置詞 a は「~から」という意味になります。
Le he comprado la carne a este carnicero.
直訳:私はこの肉屋に肉を買った。
意訳:私はこの肉屋さんから肉を買った。
Le compré estas verduras a la señora del mercado.
直訳:私は市場の婦人にこれらの野菜を買った。
意訳:市場のおばさんからこの野菜を買いました。
自分のために買う【再帰動詞 comprarse】
「自分のために買う」「(奮発して)買っちゃう」というニュアンスを出したいときは、再帰動詞 comprarse を使います。日常会話では非常に頻繁に使われます。
El año que viene me compraré un carro nuevo.
直訳:来年、私は自分自身に新しい車を買うだろう。
意訳:来年、(自分の)車を買おうと思ってるんだ。
※ラテンアメリカでは自動車のことを coche ではなく carro や auto と呼ぶことが一般的です。
comprar の応用・比喩的な意味
「金銭で物を買う」以外の重要な用法を紹介します。
買収する
お金で人の心や立場を買う、つまり「買収する」「賄賂を渡す」という意味で使われます。ニュースやドラマでよく耳にする表現です。
Los narcotraficantes ya compraron a los policías de la ciudad.
直訳:麻薬密売人たちはすでに街の警察官たちを買った。
意訳:麻薬組織はすでに町の警察官たちを買収している。
El árbitro está comprado.
直訳:その審判は買われている。
意訳:あの審判は買収されている(八百長だ)。
(話を)信じる・受け入れる
相手の話や言い訳を「受け入れる=信じる」という意味で使うことがあります。特に否定形で「信じないよ」と言う際によく使われます。
No te compro ese cuento.
直訳:君からその物語は買わない。
意訳:その作り話は信じないよ(通用しないよ)。
関連表現:Ir de compras と Hacer la compra
「買い物をする」という日本語には2つのニュアンスがあります。スペイン語ではこれらを使い分ける必要があります。
Ir de compras(ショッピングを楽しむ)
服や靴、雑貨など、楽しみのために買い物へ出かける場合は ir de compras を使います。
Este fin de semana voy a ir de compras al centro comercial.
直訳:今週末、私はショッピングセンターへ買い物に行く。
意訳:今週末はショッピングモールへ買い物に行くつもりだ。
Hacer la compra / Hacer el súper(生活必需品の買い出し)
食料品や日用品など、生活に必要なものの買い出しには hacer la compra を使います。
ラテンアメリカ、特にメキシコや中米ではスーパーマーケット(supermercado)に行くことから hacer el súper と言うことも一般的です。
Tengo que hacer la compra antes de regresar a casa.
直訳:家に帰る前に買い出しをしなければならない。
意訳:家に帰る前に(食料品の)買い出しをしなきゃ。
まとめ
スペイン語の動詞 comprar について解説しました。
- 活用はすべて ar動詞の規則変化 です。
- 基本の意味は「買う」ですが、文脈により「買収する」「信じる」という意味にもなります。
- comprar a [人] は文脈によって「~から買う」と「~のために買う」の両方の意味になります。
- 「自分のために買う」と言うときは再帰動詞 comprarse を使うと自然です。
最も基本的な動詞の一つですが、使いこなせると表現の幅が大きく広がります。ぜひ日常会話で積極的に使ってみてください。

