スペイン語の動詞 herir の活用と意味!lastimar との違いも

動詞の活用と意味
記事内に広告が含まれています。
ラテンアメリカのスペイン語が中心です。現在、全記事のリライト作業をしています。ご理解くださいませ。(※アイキャッチ画像がない記事はリライト前の記事です)
スポンサーリンク

はじめに

スペイン語で「傷つける」を意味する動詞 herir。辞書を引くと真っ先に出てくる単語ですが、日常会話で使う際には少し注意が必要です。

結論から言うと、herir は鋭利なもので深く切り裂くような、深刻なダメージを指す言葉として使われる傾向があります。そのため、日常のちょっとしたケガや心の痛みに使うと、相手を驚かせてしまうことがあります。

私がグアテマラのアンティグアにある語学学校「アタバル」に通っていたときのこと。紙で指を少し切ってしまい、先生に “Me herí el dedo.” と言ったところ、傷の具合を見た先生が「この状態なら herir は大袈裟に聞こえるかな。lastimar か cortar を使う方が自然だよ。」と教わった経験があります。

この記事では、herir の正確な活用と、失敗しないための「意味の使い分け」を詳しく解説します。

スポンサーリンク

スペイン語の動詞 herir の活用

herir は、語幹の母音が e ⇒ ie または e ⇒ i に変化する不規則動詞です。すべての法と時制の活用を確認しておきましょう。

分詞

種類活用
現在分詞hiriendo
過去分詞herido

直説法

現在形

主語活用
yohiero
tú(vos)tú: hieres
vos: herís
él / ella / ustedhiere
nosotros / nosotrasherimos
vosotros / vosotrasherís
ellos / ellas / ustedeshieren

点過去形

主語活用
yoherí
heriste
él / ella / ustedhirió
nosotros / nosotrasherimos
vosotros / vosotrasheristeis
ellos / ellas / ustedeshirieron

線過去形

主語活用
yohería
herías
él / ella / ustedhería
nosotros / nosotrasheríamos
vosotros / vosotrasheríais
ellos / ellas / ustedesherían

未来形

主語活用
yoheriré
herirás
él / ella / ustedherirá
nosotros / nosotrasheriremos
vosotros / vosotrasheriréis
ellos / ellas / ustedesherirán

可能法(過去未来)

主語活用
yoheriría
herirías
él / ella / ustedheriría
nosotros / nosotrasheriríamos
vosotros / vosotrasheriríais
ellos / ellas / ustedesherirían

命令法

肯定命令

主語活用
tú(vos)tú: hiere
vos: herí
él / ella / ustedhiera
nosotros / nosotrashiramos
vosotros / vosotrasherid
ellos / ellas / ustedeshieran

否定命令

主語活用
tú(vos)tú: no hieras
vos: no hieras
él / ella / ustedno hiera
nosotros / nosotrasno hiramos
vosotros / vosotrasno hiráis
ellos / ellas / ustedesno hieran

接続法

現在形

主語活用
yohiera
tú(vos)tú: hieras
vos: hieras
él / ella / ustedhiera
nosotros / nosotrashiramos
vosotros / vosotrashiráis
ellos / ellas / ustedeshieran

過去形(ra形)

主語活用
yohiriera
hirieras
él / ella / ustedhiriera
nosotros / nosotrashiriéramos
vosotros / vosotrashirierais
ellos / ellas / ustedeshirieran
スポンサーリンク

動詞 herir のコアイメージ(学習のヒント)

複数の意味を暗記する前に、herir の核となるイメージを掴むと理解の助けになります。

herir の核となる手がかりは、鋭利なもので深く切り裂くダメージです。

チキータ
チキータ

「鋭利なもので深く切り裂くダメージ」かぁ。刃物で切った時とか、グサッときた時に使う感じかな?

ヨシオ
ヨシオ

物理的なケガだけじゃなくて、心が「切り裂かれる」ような深い傷にも使えるんだ。ただ、あくまで文脈を理解するための「道しるべ」であって、これだけで全ての日本語訳ができるわけじゃないから注意してね。

スポンサーリンク

herir の基本的な意味や使い方

1. 物理的に深く傷つける、負傷させる

武器や鋭利な道具によって、深い傷を負わせる場合に使います。ニュースや文学的な表現でよく目にします。ラテンアメリカの日常会話では、命に関わるような重傷や、外科的な処置が必要なレベルのケガを想起させます。

El samurái hirió de muerte al enemigo.
直訳:その侍は死の(状態に至るまで)その敵を傷つけた。
意訳:その侍は敵に致命傷を負わせた。

El soldado fue herido en la batalla.
直訳:その兵士は戦いにおいて傷つけられた。
意訳:その兵士は戦闘で負傷した。

Un asaltante hirió a la víctima con un arma blanca.
直訳:一人の襲撃者が、白い武器(刃物)で犠牲者を傷つけた。
意訳:襲撃者は刃物で犠牲者に重傷を負わせた。

2. (精神的に)深く傷つける、自尊心を害する

相手の誇りや感情を、鋭い言葉などで傷つける場合です。単に「悲しませる」よりも強い、深刻なダメージを与えるニュアンスが含まれます。

Tú siempre me hieres con tus palabras frías.
直訳:君はいつも冷たい言葉とともに私を傷つける。
意訳:あなたの冷たい言葉は、いつも私の心を深く傷つける。

Tus críticas hirieron su orgullo profesional.
直訳:君の批判は彼の職業的な誇りを傷つけた。
意訳:君の批判によって、彼のプロとしてのプライドは傷つけられた。

スポンサーリンク

再帰動詞 herirse の意味の変化

再帰代名詞を伴う herirse になると、「(自分自身が)深い傷を負う」という意味になります。事故などで大ケガをした際に使われます。

Él se hirió gravemente en el accidente de tráfico.
直訳:彼は交通の事故の中で深刻に自分自身を傷つけた。
意訳:彼は交通事故で重傷を負った。

Ten cuidado con esa sierra, podrías herirte.
直訳:そのノコギリとともに注意を持て、君は自分自身を傷つける可能性がある。
意訳:そのノコギリには気をつけて、大ケガをする恐れがあるよ。

スポンサーリンク

類義語「lastimar」との使い分け・ニュアンス

学習者が混乱しやすいのが、lastimar との違いです。私が滞在していたグアテマラでの経験では、以下の使い分けが一般的です。

  • lastimar / lastimarse: 日常的な痛み全般。打撲、捻挫、軽い切り傷、靴擦れなど。
  • herir / herirse: 深い切り傷、出血を伴う重傷、深刻な精神的ダメージ。

例えば、家具の角に足の小指をぶつけた時は “Me lastimé el dedo” と言います。ここで “Me herí” と言うと、大袈裟に聞こえることがあります。

スポンサーリンク

まとめ

スペイン語の動詞 herir のポイントを整理します。

  • 活用: e ⇒ ie / e ⇒ i の不規則変化がある。
  • コアイメージ: 鋭利なもので深く切り裂くダメージ。
  • 物理的意味: 武器などによる「負傷(重傷)」。
  • 精神的意味: 自尊心を「害する」、心を「深く傷つける」。
  • 使い分けの注意: ラテンアメリカでは、日常の軽いケガには lastimar を使う傾向がある。

herir はやや強いニュアンスを持つため、状況に応じて lastimar と使い分けるのが自然です。ニュースで見聞きするケガは herir、日常の「痛っ!」は lastimar と整理しておくと理解しやすくなります。

当ブログで扱っている動詞(アルファベット)

現在、459個のスペイン語動詞について意味と活用を解説しています。目的の単語を探しやすいよう、頭文字のアルファベットでタグ付けを行っています。

A B C D E F
G H I J K L
M N O P Q R
S T U V W X
Y Z

小樽在住。2008年にスペイン語ゼロで中南米の旅へ。グアテマラ・アンティグアの語学学校「アタバル」で2008〜2017年の間に何度も訪れ、計14ヶ月スペイン語を学習しました。当ブログは自身の忘備録として2016年に開設。その後10年近く放置していましたが、2025年よりAIを相棒に過去の記録をより正確な知識へと全面リライト中。現地で四苦八苦している独学者のヒントになれば嬉しいです。▶詳しいプロフィールはこちら

ヨシオをフォローする
おすすめのスペイン語の文法書

入門書では足りないと感じる文法上のポイントなどを「NHK出版 これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」では説明してくれています。私が持っているスペイン語の本の中では一番使っています。

本「これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」の表紙

スポンサーリンク
動詞の活用と意味
シェアする
ヨシオをフォローする
タイトルとURLをコピーしました