スペイン語の動詞 llevar(ジェバール)のすべての活用と基本的な意味を紹介しています。
llevar の活用はすべて ar 動詞の規則変化です。
意味は「持っていく、身につけている」などですが、ほかにもたくさんの意味を持っていたり、現在分詞や過去分詞との組み合わせで使われることも多くあります。
スペイン語の動詞 llevar の活用
単語にふりがなをつけていますが、一部のスペイン語の発音は日本語の音ではないものがありますので注意してください。
参考スペイン語のアルファベットの読み方や発音・アクセントの注意点
llevar の現在分詞と過去分詞
llevar の現在分詞と過去分詞はともに ar 動詞の規則変化です。
現在分詞 | llevando ジェバンド |
過去分詞 | llevado ジェバド |
llevar の直説法現在形の活用
llevar の直説法現在形の活用は ar 動詞の規則変化です。
llevo ジェボ | llevamos ジェバモス |
llevas ジェバス (vos llevás) | lleváis ジェバイス |
lleva ジェバ | llevan ジェバン |
llevar の直説法点過去形の活用
llevar の直説法点過去形の活用は ar 動詞の規則変化です。
llevé ジェベ | llevamos ジェバモス |
llevaste ジェバステ | llevasteis ジェバステイス |
llevó ジェボ | llevaron ジェバロン |
llevar の直説法線過去形の活用
llevar の直説法線過去形の活用は ar 動詞の規則変化です。
llevaba ジェババ | llevábamos ジェババモス |
llevabas ジェババス | llevabais ジェババイス |
llevaba ジェババ | llevaban ジェババン |
llevar の直説法未来形の活用
llevar の直説法未来形の活用は規則変化です。
llevaré ジェバレ | llevaremos ジェバレモス |
llevarás ジェバラス | llevaréis ジェバレイス |
llevará ジェバラ | llevarán ジェバラン |
llevar の可能法(過去未来)の活用
llevar の可能法(過去未来)の活用は規則変化です。
llevaría ジェバリア | llevaríamos ジェバリアモス |
llevarías ジェバリアス | llevaríais ジェバリアイス |
llevaría ジェバリア | llevarían ジェバリアン |
llevar の命令法の活用
llevar の命令法は ar 動詞の規則変化です。
- | llevemos ジェベモス |
lleva (no lleves) ジェバ(ノ ジェベス) (vos llevá) | llevad (no llevéis) ジェバッ(ノ ジェベイス) |
lleve ジェベ | lleven ジェバン |
※2人称単数・複数では肯定命令と否定命令で活用が変わります。
llevar の接続法現在形の活用
llevar の接続法現在形の活用は ar 動詞の規則変化です。
lleve ジェベ | llevemos ジェベモス |
lleves ジェベス (vos llevés) | llevéis ジェベイス |
lleve ジェベ | lleven ジェベン |
llevar の接続法過去形(ra形)の活用
llevar の接続法過去形の活用は ar 動詞の規則変化です。
llevara ジェバラ | lleváramos ジェバラモス |
llevaras ジェバラス | llevarais ジェバライス |
llevara ジェバラ | llevaran ジェバラン |
直説法や接続法などの法(Modo)と現在・過去・未来などの時制(Tiempo)、そして人称単数複数で活用がそれぞれ違うのでこれだけの数になってしまいます。
法と時制についてまとめたページ(それぞれの用法について説明しているページへのリンクも付いています)も参考にしてください。
参考スペイン語の法(直説法・接続法)と時制(現在・過去・未来)のまとめ
スペイン語の動詞 llevar の意味
llevar の意味
- 1. 持つ、持っていく、運ぶ
- 2.(人を)連れていく、乗せる
- 3.(衣服などを)身につけている、着ている
- 4.(身体などがある状態に)ある、(感情などを)抱く
- 5.(影響・収穫などを)生じる、もたらす
- 6. 導く、(結果に)至らせる
- 7.(乗り物を)操る、運転する
- 8.(仕事などを)担当する、(人と)うまく接する
- 9.(日時を)過ごす、(時間が)かかる
- 10.(+ a より)多い、上回る
- 11.(+過去分詞)すでに~~してある
- 12.(+ a に)通じる
- 13.(+現在分詞)し続けている
- 14. 一緒に連れていく、持って行く【再帰動詞 llevarse】
- 15. 獲得する、買う【再帰動詞 llevarse】
- 16. 持ち去る、奪い去る【再帰動詞 llevarse】
- 17. 感じる【再帰動詞 llevarse】
- 18. 流行する【再帰動詞 llevarse】
持つ、持っていく、運ぶ
Llevaba la maleta en la mano izquierda.
ジェババ ラ マレタ エン ラ マノ イスキエルダ
彼は左手に旅行かばんを持っていた
Yo te llevo la bolsa.
ジョ テ ジェボ ラ ボルサ
(君が持っている)その袋を私が持ってあげよう
Llevaré estos documentos a su despacho.
ジェバレ エストス ドクメントス ア ス デスパチョ
これらの書類を彼の仕事ブースに持っていきます
La bala le llevó el brazo.
ラ バラ レ ジョエボ エル ブラソ
彼は銃弾で片腕を失った(銃弾が彼の腕を持って行った)
(付属品などが)ある
Ese vestido no lleva cinturón.
エセ ベスティド ノ ジェバ シントゥロン
そのドレスにはベルトがついていない
耐え忍ぶ
Lleva con paciencia el sufrimiento.
ジェバ コン パシエンシア エル スフリミエント
彼は辛抱強く苦しみに耐えている
(人を)連れていく、乗せる
Llevo de viaje a ella.
ジェボ デ ビアヘ ア エジャ
彼女を旅行に連れていく
Me llevaron en carro hasta la ciudad.
メ ジェバロン エン カロ アスタ ラ シウダ
私は町まで車に乗せてもらった(彼らは私を車で町に連れて行った)
(衣服などを)身につけている、着ている
Lleva un reloj de lujo.
ジェバ ウン レロホ デ ルホ
彼は高級な時計をつけている
(身体などがある状態に)ある、(感情などを)抱く
Lleva las manos sucias.
ジェバ ラス マノス スシサス
彼は手が汚い
Llevaron mucha alegría.
ジェバロン ムチャ アレグリア
彼らは大変喜んだ
(影響・収穫などを)生じる、もたらす
La inundación lleva la ruina a mucha gente.
ラ イヌンダシオン ジェバ ラ ルイナ ア ムチャ ヘンテ
洪水は多くの人々に被害をもたらす
Este árbol lleva manzanas.
エステ アルボル ジェバ マンサナス
この木はリンゴがなる
導く、(結果に)至らせる
Esta calle te lleva a la comisaría.
エスタ カジェ テ ジェバ ア ラ コミサリア
この通りを行けば警察署があります(この通りは君を警察署に導く)
¿Adónde nos lleva la guerra?
アドンデ ノス ジェバ ラ ゲラ?
戦争で私たちはどうなるのだろう?(戦争は私たちをどこへ導くのだろう?)
a + 不定詞
Esto me ha llevado a pensar que está contento.
エスト メ ア ジェバド ア ペンサール ケ エスタ コンテント
このことから私は彼が満足していると考えるに至った(このことは私に彼は満足していると考えるに至らせた)
(乗り物を)操る、運転する
Lleva con facilidad el caballo.
ジェバ コン ファシリダッ エル カバジョ
彼は容易に馬を乗りこなす
Lleva el camión con seguridad.
ジェバ エル カミオン コン セグリダッ
彼は慎重にトラックを運転する
(仕事などを)担当する、(人と)うまく接する
Ellas se llevaban muy bien.
エジャス セ ジェババン ムイ ビエン
彼女たちはとても仲良しだった
Sabe llevar al abuelo.
サベ ジェバール アル アブエロ
彼は祖父の扱いがうまい
(日時を)過ごす、(時間が)かかる
¿Cuánto tiempo llevas acá?
クアント ティエンポ ジェバス アカ?
ここに来てどれ位になるの?
Esta tarea no me llevará tanto tiempo.
エスタ タレア ノ メ ジェバラ タント ティエンポ
この仕事はそれほど時間がかからないだろう
(+ a より)多い、上回る
Le llevo diez centímetros a mi hijo.
レ ジョボ ディエス センティメトロス ア ミ イホ
私は息子より10センチ背が高い
Sólo me llevas unos meses.
ソロ メ ジェバス ウノス メセス
君は私より数か月年上なだけです
(+過去分詞)すでに~~してある
¿Llevan hechas las tareas?
ジェバン ヘチャス ラス タレアス
宿題をしてありますか?
Ayer llevaba vendidas más de cien cosas.
アジェル ジェババ ベンディダス マス デ シエン コサス
昨日彼は100個以上も売った
(+ a に)通じる
Esta calle lleva a la comisaría.
エスタ カジェ ジェバ ア ラ コミサリア
この通りは警察署に通じている
(+現在分詞)し続けている
Me llevo quedando tres meses acá.
メ ジェボ ケダンド トレス メセス アカ
私はここに3か月とどまっている
Lleva trabajando desde anoche.
ジェバ トラバハンド デスデ アノチェ
彼は昨夜からずっと働いている
ポイント
現在分詞がなくても「し続けている」という表現になる場合もあります。
Juana lleva en el hospital desde mayo.
フアナ ジェバ エン エル オスピタル デスデ マヨ
フアナは5月から入院している
一緒に連れていく、持って行く【再帰動詞 llevarse】
Será mejor que te lleves el paraguas por si acaso.
セラ メホール ケ テ ジェベス エル パラグアス ポル シ アカソ
念のため傘を持って行った方がいいよ
獲得する、買う【再帰動詞 llevarse】
Me lo llevo.
メ ロ ジェボ
それを買います
Se ha llevado un millón yenes con la bolsa.
セ ア ジェバド ウン ミジョン ジェネス コン ラ ボルサ
彼は株で100万円もうけた
持ち去る、奪い去る【再帰動詞 llevarse】
Alguien se ha llevado por equivocación mi paraguas.
アルギエン セ ア ジェバド ポル エキボカシオン ミ パラグアス
誰かが間違って私の傘を持って行ってしまった
感じる【再帰動詞 llevarse】
Se llevó una enorme sorpresa.
セ ジェボ ウナ エノルメ ソルプレサ
彼はびっくり仰天した
流行する【再帰動詞 llevarse】
El vestido de lunares se llevará mucho este año.
エル ベスティド デ ルナレス セ ジェバラ ムチョ エステ アニョ
今年は水玉模様の服が流行るだろう
llevar の解釈のしかた(私の独断と偏見)
Llevarで混乱するのは時間について使われている時です。
「持っていく」という意味からだと未来を想定しやすいので ¿Cuánto tiempo llevas? と聞かれると活用が現在形ということもあって「これからどれくらいここに滞在するつもり?」と聞いてるように感じてしまいます。
なので、時間については日本語で考えると「持って来る」とした方がピンときます。
ただ、そう覚えてしまうとtraerと混同してしまうので注意が必要です。
また、llevar + 現在分詞、過去分詞などの使われ方が esta rに近いものを感じます。
ここらへんが使いこなせるヒントになりそうな感じもします。
間違っていたら、ごめんなさい。
まとめ
スペイン語の動詞 llevar の活用はすべて ar 動詞の規則変化です。
基本的な意味は以下のとおりです。
- 持つ、持っていく、運ぶ
- (人を)連れていく、乗せる
- (衣服などを)身につけている、着ている
- (身体などがある状態に)ある、(感情などを)抱く
- (影響・収穫などを)生じる、もたらす
- 導く、(結果に)至らせる
- (乗り物を)操る、運転する
- (仕事などを)担当する、(人と)うまく接する
- (日時を)過ごす、(時間が)かかる
- (+ a より)多い、上回る
- (+過去分詞)すでに~~してある
- (+ a に)通じる
- (+現在分詞)し続けている
- 一緒に連れていく、持って行く【再帰動詞 llevarse】
- 獲得する、買う【再帰動詞 llevarse】
- 持ち去る、奪い去る【再帰動詞 llevarse】
- 感じる【再帰動詞 llevarse】
- 流行する【再帰動詞 llevarse】
筆者が持っているスペイン語の文法書は「中級スペイン文法」と「NHK出版 これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」の2冊です。
ゼロからスペイン語の勉強を始める方にはちょっと難しいかもしれませんが、初級者から理解しやすいのが「NHK出版 これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」です。
「NHK出版 これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」については私なりの読んだ感想を書いていますので参考にしていただけるとうれしいです。
-
スペイン語の文法書「NHK出版 これならわかるスペイン語文法」がいい参考書だと思う
NHK出版から出ている「これならわかるスペイン語文法 入門から上級まで」というスペイン語の文法書の紹介です。 タイトルに「入門から上級まで」と書かれているけど、上級者には少し物足りない気もするし、ゼロ ...
続きを見る
ベルリッツ・ジャパンが運営している英会話教室として有名なBerlitz(ベルリッツ)にはスペイン語コースもございます。
-
マンツーマンでスペイン語が学べる教室Berlitz(ベルリッツ)
マンツーマンで学べるスペイン語教室Berlitz(ベルリッツ)の紹介です。 ベルリッツは英語以外の外国語コースがあり、もちろんスペイン語のコースもあります。 ベルリッツは140年以上にわたり世界70以 ...
続きを見る
オーディオブックってご存知ですか?読む本ではなく聞く本なんですが、実はスペイン語学習の書籍も音声化されているものがあります。通勤や通学の満員電車で本を開くことなく本を読める?って良くないですか?
-
オーディオブックでスペイン語の勉強
スペイン語の勉強をしたくても忙しくてできない! そんななかで通勤・通学などの移動時間をスペイン語の勉強にあてる方も多いと思います。 文庫本程度の大きさならいいですが参考書などサイズの大きい本を満員電車 ...
続きを見る
【立体的スペイン語学習法】 スペイン語さくっと習得プログラム ~音声データファイル・耳で聞く問題集付~
LINE スタンプ作りました
スペイン語と日本語のセリフを入れた LINE スタンプです。
初めて作った LINE スタンプです。
ネコキャラで名前はチャスカ。チャスカはケチュア語(ペルーなどの先住民族の言葉)で「明けの明星」という意味です。
スタンプの数は32個です。
LINEスタンプの詳細はLINEスタンプ販売ページでご確認ください。
LINE ストアチャスカ(スペイン語と日本語)
2作目のスタンプ
スペイン語の表示はありませんが、よく使いそうなリアクションや表情をまとめたスタンプです。
いくつかのスタンプには日本語のセリフが入っています。
今作では目の表情などに力を入れてみました。
スタンプの数は40個です。
LINEスタンプの詳細はLINEスタンプ販売ページでご確認ください。
LINE ストアチャスカ(普段使えるリアクション)