はじめに
スペイン語の動詞 lograr は、規則的な ar 動詞の変化をします。
辞書で調べると「達成する」「成就する」といった意味が出てきますが、日常会話で特によく使われるニュアンスの一つは「困難や努力の末に、なんとか目標に到達する」という点にあります。
私自身、2008年にスペイン語が全く話せない状態でグアテマラのアンティグアへ行った際、この動詞の持つニュアンスを肌で感じました。地元のメルカド(市場)で買い物をしたときのことです。言葉が通じない中、身振り手振りで必死に値段交渉を行い、ようやく少しだけオマケしてもらうことができました。その出来事を語学学校の先生に伝えたところ、「¡Lo lograste!(よくやったね!/なんとかできたね!)」と声をかけられました。単に「できた(poder)」のではなく、「苦労してやり遂げた」という過程へのねぎらいが含まれていたと推測されます。
スペイン語 lograr の活用表
lograr の活用はすべて ar 動詞の規則変化です。中南米の一部地域(グアテマラなど)で使われる vos の活用については、直説法現在形、命令法、および接続法現在形に併記しています。
分詞(現在分詞・過去分詞)
| 種類 | 形 |
|---|---|
| 現在分詞 | logrando |
| 過去分詞 | logrado |
直説法
現在形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | logro |
| tú(vos) | tú: logras vos: lográs |
| él / ella / usted | logra |
| nosotros / nosotras | logramos |
| vosotros / vosotras | lográis |
| ellos / ellas / ustedes | logran |
点過去形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | logré |
| tú | lograste |
| él / ella / usted | logró |
| nosotros / nosotras | logramos |
| vosotros / vosotras | lograsteis |
| ellos / ellas / ustedes | lograron |
線過去形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | lograba |
| tú | lograbas |
| él / ella / usted | lograba |
| nosotros / nosotras | lográbamos |
| vosotros / vosotras | lograbais |
| ellos / ellas / ustedes | lograban |
未来形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | lograré |
| tú | lograrás |
| él / ella / usted | logrará |
| nosotros / nosotras | lograremos |
| vosotros / vosotras | lograréis |
| ellos / ellas / ustedes | lograrán |
可能法(過去未来)
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | lograría |
| tú | lograrías |
| él / ella / usted | lograría |
| nosotros / nosotras | lograríamos |
| vosotros / vosotras | lograríais |
| ellos / ellas / ustedes | lograrían |
命令法
肯定命令
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| tú(vos) | tú: logra vos: lográ |
| él / ella / usted | logre |
| nosotros / nosotras | logremos |
| vosotros / vosotras | lograd |
| ellos / ellas / ustedes | logren |
否定命令
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| tú(vos) | tú: no logres vos: no logrés |
| él / ella / usted | no logre |
| nosotros / nosotras | no logremos |
| vosotros / vosotras | no logréis |
| ellos / ellas / ustedes | no logren |
接続法
現在形
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | logre |
| tú(vos) | tú: logres vos: logrés |
| él / ella / usted | logre |
| nosotros / nosotras | logremos |
| vosotros / vosotras | logréis |
| ellos / ellas / ustedes | logren |
過去形(ra形)
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | lograra |
| tú | lograras |
| él / ella / usted | lograra |
| nosotros / nosotras | lográramos |
| vosotros / vosotras | lograrais |
| ellos / ellas / ustedes | lograran |
lograr のコアイメージ(努力の末の到達・獲得)
動詞 lograr の核となるイメージは、「立ちはだかる壁や困難を乗り越えて、狙っていたものを手に入れる」ことです。

達成するって覚えれば完璧ね!

待って。そのイメージだけで直訳すると不自然になる場合があるよ。特に後ろに動詞の原形が来る用法が中南米の日常会話では頻出する表現だから、文脈での使い分けに注意しよう。
lograr の基本的な意味と使い方
lograr + 名詞(目標や目的を達成する、手に入れる)
名詞を直接目的語にとる場合、日本語の「達成する」や「獲得する」に最も近い直訳的な使い方になります。
Tienes que estudiar mucho para lograr tus objetivos.
直訳:自身の目標を達成するために君はたくさん勉強しなければならない。
意訳:目標を達成するためには、しっかり勉強しないといけないよ。
Ella logró un buen resultado en el examen de español.
直訳:彼女はスペイン語の試験で良い結果を達成した。
意訳:彼女はスペイン語の試験で良い結果を出した。
lograr + 不定詞(なんとか〜する、〜できるようになる)
中南米の日常会話において、頻繁に使用されるのがこの形です。「〜することを達成する」から転じて、「なんとか〜やり遂げる」「(努力の結果)〜できるようになる」という意味で使われます。
¿Lograste comprar el boleto para Tikal?
直訳:ティカルのためのチケットを買うことを達成した?
意訳:ティカル行きのチケット、なんとか買えた?
Después de mucha práctica, logré entender el español de Guatemala.
直訳:たくさんの練習の後、私はグアテマラのスペイン語を理解することを達成した。
意訳:たくさん練習して、ようやくグアテマラのスペイン語が理解できるようになった。
受動の se を伴う用法(se logra / se logró)
lograr に代名詞 se を伴う用法は、「自身が成功する」と覚えるよりも、「(物事が)達成される、実現される」という受動の se(pasiva refleja)として理解するのが文法的に適しています。主語は「人」ではなく「達成される対象(物事)」になります。
Por fin se logró un acuerdo entre las dos empresas.
直訳:ついにその2社間で合意が達成された。
意訳:ついにその2社間で合意がなされた。
Gracias a su esfuerzo, se logró la misión.
直訳:彼らの努力のおかげで、その任務は達成された。
意訳:彼らの努力のおかげで、任務は無事に完了した。
類義語との使い分け・ニュアンス
スペイン語学習者が混同しやすい「何かを得る」「何かができる」という意味を持つ他の動詞との違いを整理します。
lograr と conseguir の違い
どちらも「手に入れる」「目的を果たす」という似た意味を持ち、置き換え可能な場合も多くあります。一般的なニュアンスの違いは以下の通りです。
- conseguir: 探して見つけること、物理的に入手することに焦点を当てます。(例:良い仕事を見つける、チケットを入手する)
- lograr: そこに至るまでの「困難を乗り越えた過程」や「努力の結果」に焦点を当てます。
lograr と poder の違い
「〜できる」と表現したい場合、poder と lograr では伝わるニュアンスが異なります。
- poder: 一般的な「能力」や「状況的な可能性(許可)」を示します。(例:私はスペイン語を話すことができる)
- lograr (+ 不定詞): できなかった状態から、努力や工夫によって「なんとかできた」という過程を強調する傾向があります。
まとめ
スペイン語の動詞 lograr の主なポイントは以下の通りです。
- すべて ar 動詞の規則変化をする。
- コアイメージは「壁を乗り越えて狙っていたものを手に入れる(努力の末の達成)」。
- 「lograr + 名詞」で「〜を達成する、手に入れる」。
- 「lograr + 不定詞」で「なんとか〜する、〜できるようになる」となり、日常会話で頻出する。
- 代名詞 se を伴い「se logra / se logró」の形で「(物事が)達成される」という意味になる。
「達成する」と丸暗記するだけでなく、努力のニュアンスや後ろに動詞の原形が続く使い方を意識することが推奨されます。



