スペイン語の動詞 dar は「与える」という意味で知られていますが、実は日常会話においてそれ以上に多様な使い方をされる最重要動詞の一つです。
「怖い」「恥ずかしい」といった感情表現や、「散歩する」「気づく」といった動作まで、dar を使いこなすことで表現の幅が劇的に広がります。
本記事では、dar の基本的な意味から、ラテンアメリカで頻繁に使われる重要熟語、そして学習者がつまずきやすい不規則活用(点過去や接続法など)を、中南米の用法(voseo)を含めて網羅的に解説します。
スペイン語の動詞 dar の活用一覧
dar は非常に短い単語ですが、不規則活用が多いのが特徴です。
特に直説法現在形の1人称単数(doy)、点過去形すべて、接続法においては注意が必要です。
※表中の (vos) は、アルゼンチンやグアテマラなどラテンアメリカの一部で使われる2人称単数の活用です。
現在分詞と過去分詞
分詞形は ar 動詞の規則変化です。
| 現在分詞 | dando |
| 過去分詞 | dado |
直説法現在形
1人称単数(yo)が doy と不規則変化します。
※vosotros(スペイン)の活用にはアクセント記号が付きますが、vos(中南米)は単音節のためアクセント記号は付きません(ただし発音は強く読みます)。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | doy |
| tú / vos | das / das |
| él / ella / usted | da |
| nosotros / nosotras | damos |
| vosotros / vosotras | dais |
| ellos / ellas / ustedes | dan |
直説法点過去形
完全不規則変化です。ar動詞の語尾ではなく、er/ir動詞に近い語尾変化をします。また、単音節とみなされるため、1人称単数(di)と3人称単数(dio)にアクセント記号は付きません。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | di |
| tú / vos | diste |
| él / ella / usted | dio |
| nosotros / nosotras | dimos |
| vosotros / vosotras | disteis |
| ellos / ellas / ustedes | dieron |
直説法線過去形
ar 動詞の規則変化です。
| daba | dábamos |
| dabas | dabais |
| daba | daban |
直説法未来形
規則変化です。
| daré | daremos |
| darás | daréis |
| dará | darán |
可能法(過去未来)
規則変化です。
| daría | daríamos |
| darías | daríais |
| daría | darían |
接続法現在形
直説法現在の yo の形(doy)からではなく、不規則な語幹 d- をベースに変化します。
また、前置詞の de と区別するために、1人称単数と3人称単数の dé にはアクセント記号が付きます。
| 主語 | 活用 |
|---|---|
| yo | dé |
| tú / vos | des |
| él / ella / usted | dé |
| nosotros / nosotras | demos |
| vosotros / vosotras | deis |
| ellos / ellas / ustedes | den |
接続法過去形(ra形)
直説法点過去の3人称複数(dieron)をベースにした不規則変化です。
| diera | diéramos |
| dieras | dierais |
| diera | dieran |
命令法
肯定命令の tú と vos の形に注意しましょう。vos は正書法上アクセント記号は付きませんが、語末を強く発音します。
| 主語 | 肯定命令 | 否定命令 |
|---|---|---|
| tú | da | no des |
| vos | da | no des |
| usted | dé | no dé |
| nosotros | demos | no demos |
| vosotros | dad | no deis |
| ustedes | den | no den |
スペイン語の動詞 dar の基本的な意味と使い方
まずは基本となる「与える」という意味と、会話で非常によく使われる「感情を引き起こす」構文を押さえましょう。
与える、あげる、渡す
英語の give に相当する最も基本的な意味です。物を「あげる」だけでなく、手渡す際にも使います。
Le di un regalo a mi amiga.
直訳:私は女友達にプレゼントをひとつ与えた。
意訳:私は友達にプレゼントをあげました。
Dame las llaves, por favor.
直訳:私にそれらの鍵を与えて、お願い。
意訳:鍵を渡してください。
~を催す、行う
パーティーやコンサート、授業などを「開く」「行う」という意味でも使われます。
Ellos dan una fiesta mañana.
直訳:彼らは明日パーティーを与える。
意訳:彼らは明日パーティーを開きます。
【重要】感情・感覚を引き起こす(Gustar型)
日常会話で欠かせないのが、「Me da + 名詞」の形です。
直訳すると「(何かが)私に~を与える」となりますが、実際には「(私が)~を感じる」という意味になります。文法的には gustar と同じ構造です。
- Me da miedo:怖い(恐怖を与える)
- Me da pena:恥ずかしい、残念だ(恥・哀れみを与える)
- Me da risa:笑える、おかしい(笑いを与える)
- Me da hambre:お腹が空く(空腹を与える)
Me da miedo la oscuridad.
直訳:暗闇は私に恐怖を与える。
意訳:私は暗闇が怖いです。
Me da pena que no puedas venir.
直訳:あなたが来られないことが私に残念さを与える。
意訳:君が来られなくて残念だよ。
会話で役立つ dar を使った重要熟語(Idioms)
ラテンアメリカの日常会話で、動詞単体よりも頻繁に耳にする熟語表現を紹介します。
Darse cuenta (de) : ~に気づく
「自分自身に(cuentaを)与える」という再帰動詞の形で、「ハッと気づく」「理解する」という意味になります。非常に使用頻度が高い表現です。
No me di cuenta de que estabas aquí.
直訳:君がここにいたことに、私は自分自身に気づきを与えなかった。
意訳:君がここにいるなんて気づかなかったよ。
Me da igual : どうでもいい、構わない
「私にとって結果は同じ(igual)だ」という意味から、「何でもいい」「気にしない」というニュアンスで使われます。
Me da igual el color.
直訳:色は私にとって同じ結果を与える。
意訳:色なんて何でもいいよ(こだわりはないよ)。
Dar una vuelta : 散歩する、一回りしてくる
dar un paseo(散歩する)と同義ですが、より口語的でカジュアルな響きがあります。
Vamos a dar una vuelta por el parque.
直訳:公園のあたりを一回り与えに行こう。
意訳:公園をちょっと散歩しようよ。
まとめ
動詞 dar は活用において多くの不規則変化を含みますが、使用頻度は極めて高い単語です。
- 活用: 直説法現在(doy)、点過去(di, dio等アクセントなし)、接続法現在(dé)を重点的に覚える。
- 意味: 「与える」だけでなく、「Me da + 感情(~を感じる)」の表現をマスターする。
- 熟語: darse cuenta(気づく)などの機能的な熟語を会話に取り入れる。
これらを使いこなすことで、スペイン語での表現力が一段と豊かになります。

