スペイン語の前置詞「ante, bajo, contra, desde, durante, entre」

2018年5月31日

以前にスペイン語の前置詞の中で主要な「a, de, en, con, por, para」の意味については書いていますが、スペイン語の前置詞は他にも複合前置詞(2つ以上の語からなる前置詞)を含めるとめちゃくちゃあります!

今回は「ante, bajo, contra, desde, durante, entre」の6つの前置詞の意味を書いていきます。

スポンサーリンク

ante

tras とは反対の意味の関係になります。

前「~の前に、~の面前に」

前面の位置を表します。複合前置詞の delante de と同じ意味になります。

Se paró un momento ante la puerta.
セ パロ ウン モメント アンテ ラ プエルタ

彼はドアの前で一瞬立ち止まった

Ante mí hubo un accidente de tráfico.
アンテ ミ ウボ ウン アクシデンテ デ トゥラフィコ

私の目の前で交通事故が起こった

直面「~に直面して」

Ante ese problema no sabíamos qué hacer.
アンテ エセ プロブレマ ノ サビアモス ケ アセール

その問題を前にして私たちは何をすべきなのかわからなかった

ante todo「何よりもまず」

これは熟語になるのかな?

Te pido ante todo que le llames a Sandra.
テ ピド アンテ トド ケ レ ジャメス ア サンドゥラ

何はさておき(君が)サンドラに電話するよう(君に)頼むよ

代表、派遣

La embajada del Japón ante Perú está en Lima.
ラ エンバハダ デル ハポン アンテ ペル エスタ エン リマ

ペルー日本大使館はリマにあります

bajo

sobre とは反対の意味の関係になります。

位置「~の下に」

Andamos bajo las estrellas.
アンダモス バホ ラス エストゥレジャス

私たちは星空の下を歩く

Aquí encontraron oro bajo tierra.
アキ エンコントゥラモス オロ バホ ティエラ

ここの地中で金が見つかった

従属・保証「~のもとに」

El pueblo venezolano sufre bajo políticos corruptos.
エル プエブロ ベネソラーノ スフレ バホ ポリティコス コルプトス

ベネズエラの人々は腐敗した政治家のもとで苦しむ

Todo quedó bajo nuestra responsabilidad.
トド ケド バホ ヌエストゥラ レスポンサビリダッ

私たちが全ての責任を負うことになった(すべては私たちの責任のもとに残った)

原因・動機「~によって」

Se durmió en seguida bajo los efectos de la anestesia.
セ ドゥルミオ エン セギダ バホ ロス エフェクトス デ ラ アネステシア

彼は麻酔の効果ですぐに眠り込んだ(麻酔の効果によって

contra

対立「~に対して、~に反対して」

Han organizado una campaña contra el tabaco.
アン オルガニサード ウナ カンパニャ コントゥラ エル タバコ

禁煙運動が組織された(たばこに反対する運動)

El caballero luchó contra un dragón para salvar a la princesa.
エル カバジェロ ルチョ コントゥラ ウン ドゥラゴン パラ サルバール ア ラ プリンセサ

騎士は王女を救うために竜戦った

「~によりかかって、~に立てかけて」

Puse la bicicleta contra la pared.
プセ ラ ビシクレタ コントゥラ ラ パレッ

わたしは自転車を壁に立てかけた

衝突「~にぶつかって」

Su carro chocó contra un árbol.
ス カロ チョコ コントゥラ ウン アルボル

彼の車は木にぶつかった

方向・標的「に向かって、~めがけて」

Los niños tiraron piedras contra el perro.
ロス ニーニョス ティラロン ピエルダス コントゥラ エル ペロ

子供たちは犬石を投げた

予防・防備「~を防ぐ、~に備えて」

Me tomé unas pastillas contra la tos.
メ トメ ウナス パスティージャス コントゥラ ラ トス

私は咳止めの錠剤をいくつか飲んだ(咳を防ぐ錠剤)

比較「~と比べて」

Lo que gané fue poco contra lo que había perdido.
ロ ケ ガネ フエ ポコ コントゥラ ロ ケ アビア ペルディド

私が得たものは失ったものと比べてわずかだった

割合「~対して」

Se aprobó la ley por nueve contra ocho.
セ アプロボ ラ レイ ポル ヌエベ コントゥラ オチョ

その法案は98で可決された

「~面して」

Su casa está contra el cine.
ス カサ エスタ コントゥラ エル シネ

彼女の家は映画館の向かいにある

交換「~と引き換えに」

Le mandaremos el libro contra el pago de cien pesos.
レ マンダレモス エル リブロ コントゥラ エル パゴ デ シエン ペソス

100ペソの支払いと引き換えに本をお送りいたします

desde

hasta とは反対の意味の関係になります。

場所の出発点・始点「~から」

Fui en autobús desde Lima hasta Arequipa.
フイ エン アウトブス デスデ リマ アスタ アレキパ

私はリマからアレキパまでバスで行った

Te vi desde mi ventana.
テ ビ デスデ ミ ベンターナ

から君が見えた

時間の始点「~から」

Desde hoy ellos trabajan en el nuevo despacho.
デスデ オイ エジョス トゥラバハン エン エル ヌエボ デスパチョ

今日から彼らは新しいオフィスで働く

順序・範囲

desde el punto de vista económico
デスデ エル プント デ ビスタ エコノミコ

経済的観点から

durante

継続・機関「~の間ずっと、~の期間」

Durante las vacaciones frecuentaba el teatro.
ドゥランテ ラス バカシオネス フレクエンタバ エル テアトゥロ

休暇私はよく芝居を見に行った

Actó solo durante una hora.
アクト ソロ ドゥランテ ウナ オラ

彼は1時間じゅう一人で演技した

entre

2つ以上の事物の間「~の間に、~の中に」

Mi casa está entre dos edificios altos.
ミ カサ エスタ エントゥレ ドス エディフィシオス アルトス

私の家は2つの高い建物の間にある

Escogimos entre varios hoteles.
エスコヒモス エントゥレ バリオス オテレス

私たちはいくつかのホテルの中から選んだ

中間の程度

Este color es entre verde y azul.
エステ コロール エス エントゥレ ベルデ イ アスル

この色は緑と青の間です

2人または2個以上の協力「一緒に」

Lo terminaron entre María y su hermana.
ロ テルミナロン エントゥレ マリア イ ス エルマナ

マリアと妹それを終えた

相互

Siempre se pelean entre sí (ellos).
シエンプレ セ ペレアン エントゥレ シ(エジョス)

彼らはいつも互いにケンカしている


スポンサーリンク

前置詞

Posted by 管理者