Ana先生のコラム「El mate」

      2016/07/21

ana003

札幌でスペイン語を教えているアルゼンチン出身のAna先生のコラムを不定期に更新しています。

El mate

Hoy les quiero contar sobre una infusión tradicional del Río de La Plata.

El mate o ensalada bebible como la conocen acá en Japón por su gran contenido de fibras. Esta infusión originaria de los guaraníes. Su forma es muy particular se utilizan un recipiente llamado mate y un bombilla que es de metal.

Yo lo tome por primera vez cuando comencé la universidad cuando estudiaba con mis compañeros. Preferentemente se toma amargo pero otras variables como dulce, con cáscara de naranja y por supuesto caliente.

Desde ese día es somos inseparables, es mi compañero de vida.

¿Y a ustedes que tipo de infusión les gusta?

¡Hasta la próxima! Besos!!!!


スポンサーリンク

ads

マテ茶

皆さん、今回は飲むサラダ「マテ茶」のお話をしたいと思います。
この飲み物は、先住民族のグワラニー族が丸い小さなひょうたんをくり抜き乾燥させて、それを容器にして飲まれていたのが起源と言われています。
マテ茶の葉が入っている容器に75〜85°Cのお湯をそそぎ、ボンビージャというステンレスのストローで飲みます。私が始めてマテ茶を飲んだのは大学に入った時で、同級生にご馳走して頂きました。その時から私の人生のパートナーです。

皆さんは、どんな 暖かい飲み物が、お好みですか?

¡Bueno gente hermosa hasta la próxima!!!! Besos!!!
Ana

Ana先生は札幌市豊平区美園にある「唐揚げ&ワッフルのお店 アモール」でスペイン語会話の教室を開いています。ご興味のある方は「アモール」までお問い合わせください。

唐揚げ&ワッフル アモール(AMOR)
URL:アモール WEBサイト
TEL:011-822-0577

 - コラム