「そこへ行く価値がある」vale la pena の表現

   

paso045

vale la pena「~する価値がある」という熟語を紹介します。肯定・否定(no vale la pena)ともによく耳にしたフレーズです。

Vale la pena ir ahí.
そこへ行く価値がある

ico_001

¿Conoces las cataratas del Iguazú?

ico_004

Sí. Fueron maravillosas.

ico_001

Ah, ¿sí? Me encantaría visitarlas.

ico_004

Creo que vale la pena ir ahí.

スポンサーリンク

ads

スペイン語の意味や表現

puedesできる 不定詞poder 2人称単数・現在形
conoces(体験として)知る
catarata滝、瀑布
las cataratas del Iguazúイグアスの滝 ブラジルとアルゼンチンの国境にある滝
fueronです 不定詞ser 3人称複数・点過去
maravillosas驚異的な、すばらしい maravilloso(a)
encantaría魅了する 不定詞encantar 3人称単数・可能法
visitar訪れる
creo信じる。creer que 思う 不定詞creer 1人称単数・現在形
vale価値がある 不定詞valer 3人称単数・現在形
pena苦悩、罰
ir行く
ahíそこへ

Me encantaría visitarlas. のencantarは「魅了する」などの意味で、「me gusta ~」と同じように使います。その場合はgustarよりも、もっと好意がある表現なので「大好き」などと訳します。某ハンバーガー屋のキャッチフレーズで「I'm love it」とありますが、スペイン語圏では「me encanta」が使われています。

Me encanta el pastel.
「メ グスタ エル パステル」

私はケーキが大好きです。

なので Me encantaría visitarlas. を「そこを訪れることができたら本当に幸せなのに」ぐらいに訳しても問題ないと思います。

vale la pena「~する価値がある」

penaが「苦悩、罰」というネガティブな意味なので「罰に値する」⇒「しないほうがいい」みたいに逆の印象を筆者は持ちましたが、おそらく「(苦悩したとしても)価値のあること」みたいなニュアンスになるのではと考えています。文章によっては「やりがいのある」みたいにも訳せたりするのかなと思います。

Vale la pena intentarlo.
「バレ ラ ペナ インテンタールロ」

それを試してみる価値はある。


動詞valer の他に動詞merecer(メレセール)「~に値する、~を受け入れるべき」を使用しても同じ意味になります。

Merece la pena aprender español.
「メレセ ラ ペナ アプレンデール エスパニョール」

スペイン語を勉強する価値がある。


否定文を作ることもできます。「~する価値がない」から「つまらない」「やっても意味がない」とかにも訳せると思います。

No vale la pena jugar al ajedrez con él.
「ノ バレ ラ ペナ フガール アル アヘドゥレス コン エル」

彼とチェスをしてもつまらない。彼とチェスをしても勝負にならない。

 - 便利フレーズ, 買い物・食事・観光