スペイン語の同等比較「~と同じくらい〇〇」の表現

2018年5月19日

paso041

「~と同じくらい〇〇」といった同等比較の表現を紹介します。

スポンサーリンク

Este hotel es tan cómodo como unos hoteles en el centro.「このホテルは街中のホテルと同じくらい快適です」の例文

ico_002

¿Podría recomendarme un hotel bueno en este barrio?

ico_005

Este hotel es tan cómodo como unos hoteles en el centro y, además, es barato.

ico_002

¿Por qué es tan barato?

ico_005

Porque es la oferta.

例文のスペイン語の意味や表現

podría できる 不定詞poder 3人称単数・可能法
recomendarme 勧める 不定詞にme(私に)が付いた形
hotel ホテル
bueno 良い
este この
barrio 地区
tan それほど、そんなに
cómodo 便利、快適
como ~のように、~と同様に
centro 中心、中央
además さらに、その上に
barato 安い
¿Por qué? なぜ?
porque なぜなら
oferta 奉仕価格、サービス品

¿Podría recomendarme ~~? の文章は動詞poderを可能法の活用にして、「私に勧めることはできないでしょうか?」などのニュアンスになる婉曲な表現です。

スペイン語の同等比較

tan + 形容詞・副詞 + como ~


「~と同じくらい」

tan と como の間に形容詞・副詞が入ります。肯定文の場合は「~と同じくらい」と訳しますが、否定文では「~ほど〇〇ではない」という感じに訳します。

Laura habla tan rápido como Rita.
「ラウラ アブラ タン ラピド コモ リタ」

ラウラはリタと同じくらい話すのが速い。


Colombia no era tan peligroso como parecía.
「コロンビア ノ エラ タン ペリグロソ コモ パレシア」

コロンビアは思っていたほど危険ではなかった。


Ellas dicen que la cantidad es tan importante como la calidad.
「エジャス ディセン ケ ラ カンティダッ エス タン インポルタンテ コモ ラ カリダッ」

彼女たちは、質と同じぐらい量も重要と言う

tanto(a) + 名詞 + como ~


「~と同じくらい」

tan と como の間に名詞が入る場合はtan ではなく tanto, tanta, tantos, tantas になります。名詞なので性と数を合わせる必要があります。

Cristina gasta tanto dinero como su hermana mayor.
「クリスティーナ ガスタ タント ディネーロ コモ ス エルマナ マヨール」

クリスティーナは彼女の姉と同じくらい浪費する。


Aquí hay tanta lluvia como en mi país.
「アキ アイ タンタ ジュビア コモ エン ミ パイス」

ここは私の国と同じくらい雨が降る

スポンサーリンク