「格闘技できる?」動詞saberで「~できる」の表現

   

paso036

動詞seber は「(知識として)知っている」という意味が一般的ですが「知識または技能がある」→「できる」と解釈することができます。

¿Sabes pelear?
格闘技できる?

ico_001

¿Sabes pelear?

ico_004

Sí. Cuando era estudiante, aprendía judo en el clase.

ico_001

¡Gyaaaa! ¡Huyamos!

スポンサーリンク

ads

スペイン語の意味や表現

sabes知る。できる。 不定詞saber 2人称単数・現在形
pelearけんかする、戦う
cuando
eraでした。だった。 不定詞ser 1人称単数・線過去
estudiante生徒
aprendía習っていた。 不定詞aprender 1人称単数・線過去
en
clase授業
huyamos逃げろ 不定詞huir 1人称複数・命令法

動詞saber「知る」について

「saber + 不定詞」の形では「~する仕方を知っている」→「~できる」と解釈すれば、それほど難しくないと思います。

¿Sabes bailar salsa?
「サベス バイラール サルサ?」

サルサを踊れる?


No sé tocar la guitarra.
「ノ セ トカール ラ ギターラ」

私はギターを弾けません。


No supe contestar estas preguntas en un examen.
「ノ スペ コンテスタール エスタス プレグンタス エン ウン エクサメン。」

試験に出た、これらの問題がわからなかった(答えれなかった)。


今回のフレーズ ¿Sabes pelear? ですが、これは向こうの子供に言われたフレーズです。当初は「喧嘩の仕方を聞いてるのか?」とか思ったりしたんですが、その場の状況ではそんなことはあり得なくて返答に困ってたら、子供たちから「カンフー、空手」なんて言葉が出てきたので、「何か格闘技できなの?」って言ってるんだとわかりました。

高校の時に柔道の授業があったんでそれを言ったら、子供たちは「ギャーー!」と言って逃げていきました(冗談でね)。東洋の格闘技に対してはとてつもなく強いイメージを持っているみたいです。
ちなみに「格闘技」はartes marciales(アルテス マルシアーレス)です、マーシャルアーツですね。コロンビアではおっさんに聞かれてましたね、自分もおっさんですが。高校の授業程度なので大したことないのですが、向こうの期待に応えないとなんて思ったりして、柔道とか言うと「おぉぉぉ」とリアクションがみなさん同じ感じでした。

 - したい・できる, 尋ねる