私はXimena Sariñanaが好きです。(gustarを使ったスペイン語の「好き」の表現)

2018年10月18日

paso015

スペイン語で「好き・嫌い」の表現を紹介します。動詞gustar などを使って表現するのですが、この動詞gustar にはちょっとしたスペイン語のクセみたいなものがありまして、フレーズとして覚えるだけでもアリですが、一歩踏み込んで文法も少し理解するとスペイン語の幅が広がると思います。

Me gusta Ximena Sariñana.「私はヒメナ・サリニャーナが好きです。」の例文

ico_002

Me gusta Ximena Sariñana.

ico_001

¿Quién es? No sé quién es.

ico_002

¡No sabes! Ella es una cantante mexicana.
Bueno. Vamos a escuchar las canciones suyas.

例文のスペイン語の意味や表現

me 私に(間接目的語)
gusta ~に気に入られる、~が好きにさせる 不定詞gustar 3人称単数・現在形
quién
la 彼女を(直接目的語)

sabes
知る 不定詞saber
cantante 歌手
mexicana メキシコ人の(男性形はmexicano)
vamos a + 不定詞 ~しましょう。
escuchar 聞く
canciones 曲(複数形)単数形はcanción
suyas 彼女の(所有形容詞)cancionesと女性複数形なのでsuyas、男性単数ならsuyo

Me gusta 〇〇の表現の主語は「私」ではなく、好まれる対象の方です

例えば Me gusta la piña.「私はパイナップルが好きです。」と訳される文ですが、文法上の意味は「パイナップルは私に気に入られる。」または「パイナップルは私を好きにさせる。」となるので主語はパイナップルとなります。
動詞gustarの活用がgustaと3人称単数になっているのもこの理由からです。

ややこしいですね。

なら英語の I like ~のような「私は〇〇が好きです。」となる動詞がないのか!?というと、おそらくスペイン語には無いです

あきらめてください。

「~するのが好き」という表現

「私は旅行をするのが好きです。」といったような「~するのが好き」という表現は

Me gusta + 不定詞

Me gusta viajar.
「メ グスタ ビアハール」

私は旅行をするのが好きです。


Me gusta jugar al fútbol.
「メ グスタ フガール アル フットボル」

私はサッカーをするのが好きです。

「嫌い」と伝える表現

「私は〇〇が嫌い」という表現をするときには、odiar「嫌い、憎む」という意味の単語もありますが、me gusta の否定文で no me gusuta「私は〇〇が好きではありません」と言えば大丈夫です。


「私も好きです」と言う時の注意

「~も、~もまた」という意味の言葉で también「タンビエン」(肯定文の時)、 tampoco「タンポコ」(否定文の時)があります。

例えば、Me gusta la piña.「私はパイナップルが好きです。」と言った人に「私も(パイナップル)が好き」と返答する時に Yo también. と言ってしまいがちですが、これは間違いです

正しくは A mí también. です。

これは主語がパイナップルなので Yo también. と言うと「私もまた(パイナップルと同じように)君に気に入られる」といったニュアンスになってしまいます。つまり、gustarの変化が伴いませんが文法的には「君は私も好き。」みたいになってしまいます。

「私も(パイナップル)が好き」という意味にさせるには「パイナップルは私にも気に入られる」という文にしなければなりません。単純に考えれば Me también. なのですが、スペイン語ではこのような言い方はしません。その代わりに「me」「a mí」に変えて、A mí también. と言います。


では、考えられる好きとなる対象の分類とそれに伴うgustarの活用などを紹介します。
3人称単数(パイナップル、人名、彼、彼女など)
3人称複数((いろんな種類の)動物、彼ら、彼女らなど)
2人称単数(君)
2人称複数(君たち)
1人称単数(私(私のことが好きですか?という質問するの時になど))
1人称単数(私たち。単数同様、質問するときなど)

好きとなる対象が3人称単数の場合

私はパイナップルが好きです Me gusta la piña.
君はパイナップルが好きです Te gusta la piña.
彼(彼女)はパイナップルが好きです Le gusta la piña.
私たちはパイナップルが好きです Nos gusta la piña.
君たちはパイナップルが好きです Os gusta la piña.
彼ら(彼女ら)はパイナップルが好きです Les gusta la piña.

好きとなる対象が3人称複数の場合

私は動物が好きです Me gustan los animales.
君は動物が好きです Te gustan los animales.
彼(彼女)は動物が好きです Le gustan los animales.
私たちは動物が好きです Nos gustan los animales.
君たちは動物が好きです Os gustan los animales.
彼ら(彼女ら)は動物が好きです Les gustan los animales.

好きとなる対象が2人称単数の場合

私は君が好きです Me gustas tú.
彼(彼女)は君が好きです Le gustas tú.
私たちは君が好きです Nos gustas tú.
彼ら(彼女ら)は君が好きです Les gustas tú.

好きとなる対象が2人称複数の場合

私は君たちが好きです Me gustáis vosotros.
彼(彼女)は君たちが好きです Le gustáis vosotros.
私たちは君たちが好きです Nos gustáis vosotros.
彼ら(彼女ら)は君たちが好きです Les gustáis vosotros.

好きとなる対象が1人称単数の場合

君は私のことが好きですか? ¿Te gusto yo?
彼(彼女)は私のことが好きです? ¿Le gusto yo?
君たちは私のことが好きです? ¿Os gusto yo?
彼ら(彼女ら)は私のことが好きです? ¿Les gusto yo?

好きとなる対象が1人称複数の場合

君は私のことが好きですか? ¿Te gustamos nosotros?
彼(彼女)は私のことが好きです? ¿Le gustamos nosotros?
君たちは私のことが好きです? ¿Os gustamos nosotros?
彼ら(彼女ら)は私のことが好きです? ¿Les gustamos nosotros?

一通りのパターンを書きましたが、覚えておくべきは3人称単数の me gusta と3人称複数の me gustan です。「君が好きです」も覚えてもいいかもしれませんが、これに関しては他の色んな表現を覚えた方がいいような気もします。

旅行しながらスペイン語を勉強したり、現地の人とコミュニケーションをしたいときは「指さし会話帳」があるととても便利です!

スペイン語は多くの国で話されているので、国ごとに方言や言い回しの違う表現があります。

「指さし会話帳」は国単位の会話帳なので、その国独特の言い方もわかるのでとてもいい会話本です。